Il ne faut pas renier sa religion.
不应该背弃自己宗教。
Il ne faut pas renier sa religion.
不应该背弃自己宗教。
Malheureusement, certains des pays développés qui sont nos partenaires semblent avoir renié leurs engagements.
遗憾是,一些发达国家似乎背弃了它们
。
Les États dotés d'armes nucléaires ont reculé par rapport à cet accord.
武器国家背弃了该协定。
Nous ne pouvons pas maintenant faire fi de ces engagements et obligations.
我们现在绝不能背弃这些和义务。
En abandonner certains mettrait les autres en danger.
如果背弃其中一些,则会破坏其他
。
Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?
为什么即使在暴力中心,人类依然没有背弃和平
乌托邦?
Les tragédies, les souffrances et les destructions doivent favoriser le désarmement.
这是一项不可推委或背弃巨大而
巨
任务。
Mais, vu que le RUF a souvent renié ses engagements, nous resterons prudents et vigilants.
但是,鉴于联阵背弃协议历史,我们将仍然保持谨慎
态度,保持警觉。
La littérature attire encore une majorité de Chinois tandis que plus de deux tiers des Américains l'ont déjà désertée.
文学仍然吸引为数众多中国人。反观美国,三份之二
美国人已经背弃了文学。
Ce processus de rejet a la regrettable capacité d'amener l'humanité à tourner le dos aux siècles d'accomplissements.
这种抵制过程具有使人类背弃数世纪
不幸潜能。
Il a toujours appliquer le vieil adage : « Toujours dialoguer, toujours négocier, ne jamais rompre ».
他一直在践行那句老话:坚持对话、坚持谈判,永不背弃。
« 3. L'accusé a tué ou blessé un ou plusieurs combattants en exploitant la confiance qu'il avait sollicitée. »
“3. 被告人杀、伤这些人,背弃他们对他信任”。
Par la suite, nous avons tous vu les Israéliens revenir complètement sur leur décision d'accepter l'équipe d'établissement des faits.
此后,我们所有人都看到,以色列人完全背弃了接受事实调查小组。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有
。
En ne respectant pas ses engagements, par ses duperies et sa cruauté, Saddam Hussein a plaidé contre sa propre cause.
萨达姆·侯赛因背弃了每一项,他玩弄欺骗伎俩,倒行逆施,这无异于作茧自缚。
C'est pourquoi tous ceux qui recourent à la violence, parfois au nom de la religion, travestissent gravement le message de celle-ci.
这是为什么说有时以宗教名义使用暴力
人,真正背弃了这一要旨。
Nous souhaitons bien entendu qu'elle ne donne en aucune manière à quiconque l'occasion de revenir sur les engagements pris à Istanbul.
当然,我们希望它不会为任何人背弃在伊斯坦布尔会议所作提供丝毫
机会。
Cela ne doit pas empêcher la communauté internationale de maintenir le cap; elle ne doit pas tourner le dos à l'Afghanistan.
但是,国际社会必须坚持下去,不得背弃阿富汗。
Quelle doit être la réponse de la communauté internationale au non-respect, voire à l'abandon des obligations juridiques découlant de ce régimes?
对于不履行甚至背弃或退出这些制度所规定法律义务行为,国际社会应该如何处理?
Les États ont l'obligation de protéger les droits fondamentaux des personnes placées sous leur garde et ne peuvent s'exonérer de cette responsabilité.
各国有义务保护受其羁押者权利,而且不可背弃对他们所
担
这项责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。