L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自古以人与人彼此相爱
情欲就植于人
心里。
L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自古以人与人彼此相爱
情欲就植于人
心里。
Ainsi, le savoir circule librement à travers le temps.
这种知识自古到今都在自由传播。
Les migrations constituent un phénomène naturel, aussi ancien que l'humanité.
移徙是自然行为,如人类样自古存在。
La société yéménite se caractérise depuis des temps immémoriaux par une tolérance morale et religieuse.
自古以,
社会强调道德和宗教宽容。
L'Allemagne attire des migrants depuis des temps immémoriaux.
德国作为个国家自古以
就吸引着移民。
Dès les temps antiques, nous avons essayé d'établir des normes de coexistence pacifique.
自古以,我们设法建立和平共存
准则。
Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.
缅甸妇女自古以享有与男子平等
教育权利。
La prostitution existe depuis les temps anciens et aucune coutume n'est favorable à sa pratique.
卖淫自古就存在,任何风俗习惯都不支持这种作法。
GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.
朱巴支持儿童组织向自古卢地区18岁以下
儿童提供协助。
Le Sahara occidental fait partie du Maroc depuis l'antiquité.
自古以,西撒哈拉就是摩洛
部分。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
En général, la tolérance culturelle et religieuse est un trait caractéristique des peuples turcs depuis l'Antiquité.
总而言之,文化和宗教容忍自古以就是突厥人所特有
特性。
Les Iraquiens coexistent dans un esprit de fraternité, d'amour et de tolérance depuis l'aube des temps.
自古以,伊拉克人民
直本着博爱、友爱以及宽容
精神共处。
Depuis l'Antiquité, l'homme comprend mieux la réalité du monde dans lequel il vit grâce aux nombres.
自古以,人类就通过数字
更好地理解我们所居住
世界现实。
Il existe en effet une longue tradition de militantisme social et politique dans les monastères du pays.
实际上,该国寺院自古以
就有社会和政治斗争传统。
Depuis des temps immémoriaux, le personnel diplomatique et consulaire jouit de privilèges et d'immunités visant à le protéger.
自古以,外交和领事人员就享有旨在保护他们
特权和豁免。
Des programmes sont mis en place pour introduire les femmes dans des activités traditionnellement réservées aux hommes.
些致力于使妇女投身自古以
被男性垄断
生产活动
项目被提上了日程。
Les iraquiens ont vécu dans la paix, la fraternité, le pardon et la tolérance depuis la nuit de temps.
自古以,伊拉克人民就和平相处、情同手足、宽容忍让。
L'histoire et l'évolution de l'humanité ont, dès les premiers temps, été influencées par la nature et, surtout, par les forêts.
自古以,人类
历史与发展
直
自然,特别是森林
影响。
Depuis bien longtemps, une coutume traditionnelle propre au peuple coréen veut que les personnes mariées vivent ensemble jusqu'à leur mort.
自古以,已婚夫妇白头偕老,这是朝鲜人民特有
传统民族习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。