11 L'auteur a formé un recours contre la décision administrative qui autorisait son extradition.
11 提交人对允许他被引渡的行提出上诉。
11 L'auteur a formé un recours contre la décision administrative qui autorisait son extradition.
11 提交人对允许他被引渡的行提出上诉。
Le Tribunal administratif des Nations Unies connaît des différends entre le Secrétaire général et des fonctionnaires.
联合国行法庭
秘书长和工作人员之间的争议。
En outre, comme tout acte administratif, les décisions peuvent être révisées par le pouvoir judiciaire.
有如所有行措施,
可由司法机关复核。
Selon ces régimes, les concessions peuvent être administratives, juridictionnelles ou contractuelles.
这些制度下, 特许权可以是行
性的,
性的,也可以是合约性的。
Les droits des populations autochtones étaient énumérés dans un ensemble de traités, de mesures administratives et de décisions judiciaires.
众多的条约、行策和法院
载列了土著居民的权利。
Dans l'exécution des susdites tâches, l'expert-comptable tient compte des grandes décisions de jurisprudence publiées et de l'avis de l'administration.
进行上述工作时,审计员考虑已发表的重要法
和行
部门的意见。
Le juge des appels administratifs est saisi des appels contre des décisions prises par le juge administratif de première instance.
行上诉法
负责处理对一审行
法
所作的
提出的请愿。
Après la décision du CADE, les défendeurs ont fait appel auprès des tribunaux afin d'obtenir la suspension de cette décision.
捍卫经济行
理事会作出
之后,被告向法院提出上诉,以便中止行
理事会的
定。
Il a été suggéré de réexaminer l'application de ces exigences aux textes juridiques tels que les décisions judiciaires et les décisions administratives.
有与会者建议重新考虑这些要求是否适合司法和行
等法
文本。
Voir la déclaration du surarbitre Parker dans la Décision administrative no V (1925), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.
参看首席人帕克法
V号行
(美国诉德国)(7《联合国国际仲
报告书》,p.119起,尤见p.141 (1925)):“任何其他规则会敞开滥用之门,结果会使得一个强大的国家成为一个求偿代理,受到损害的原告人将其权利主张转让给该国国民,或依法取得该国国籍,以使其权利主张获得支持。”
Le paragraphe 2 de l'article traite d'une catégorie distincte de textes juridiques - les décisions judiciaires et les décisions administratives ayant valeur de précédent.
本条(2)款述及一种不同类别的法
文本——具有先例价值的司法判
和行
。
On s'est demandé s'il était nécessaire de prévoir des règles moins strictes pour la publication des décisions judiciaires et administratives au paragraphe 2.
有与会者询问是否需要(2)款中对司法
和行
采用不那么严格的公布标准。
Le paragraphe 2 de l'article traite d'une catégorie distincte de textes juridiques - les décisions judiciaires et les décisions administratives ayant valeur de précédent.
本条(2)款述及一种不同类别的法
文本-具有先例价值的司法
和行
。
D'autres entités (un groupe de personnes, etc.) peuvent également être parties, à condition d'être titulaires des droits et obligations sur lesquels il doit être statué.
其他人(一组人等)也可以是当事方,如果他们是行程序正
的权利和义务的持有人。
De même, en Autriche et en Pologne, les tribunaux, les ministères et les organes administratifs traitaient des affaires de racisme et de discrimination raciale.
同样,奥地利和波兰等国,法院、
府部门或行
机构
并监督种族主义和种族歧视案件。
Cette protection juridictionnelle des droits se fait sur l'ensemble du territoire national, notamment, à travers les juridictions de l'ordre judiciaire et de l'ordre administratif.
司法对权利的保护适用于整个国家领土范围内,尤其是通过司法机构的和行
程序保护人的权利。
La Commission a demandé au Gouvernement de continuer à la tenir informée dans ses rapports de toute décision judiciaire ou administrative se rapportant à la Convention.
委员会请府
其今后的报告中继续提供资料,说明与《公约》有关的司法或行
。
En outre, la Cour a elle-même décidé que le Tribunal devait être compétent pour connaître des appels formés par les fonctionnaires relevant de sa juridiction.
而且,国际法院本身也曾,行
法庭有权审理其工作人员的申诉。
Il est ainsi apparu essentiel de rapprocher le juge compétent pour statuer sur les affaires administratives de ceux qui pouvaient avoir à se plaindre de l'Administration.
因此,必须确保让有可能针对行部门提出申诉的人更易于向负责
行
事务的法
投诉。
La compétence ratione personae de cette juridiction ne devrait pas être limitée; elle devrait pouvoir connaître de toute décision administrative susceptible d'affecter les droits des fonctionnaires.
法庭的属事管辖权不应受到限制;应该使法庭能对可能影响工作人员权利的任何行定作出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。