1.La surprime par voyage pour la nouvelle assurance était de USD 14 370.
航运替代每次航行额为14,370美元。
2.Le montant total payé par Vela au titre de l'augmentation des frais d'assurance s'élèverait à USD 29 147 016.
所称Vela支付额合计29,147,016美元。
3.L'IOOC réclame un montant de US$ 1 000 000 au titre des compléments de salaire et surprimes d'assurance.
IOOC索赔支付额工资和引起用1,000,000美元。
4.Les surprimes d'assurance se montent à US$ 795 199, dont US$ 539 623 pour les transporteurs de brut et US$ 255 576 pour les transports d'autres produits.
5.En ce qui concerne l'élément de perte h) (primes d'assurance supplémentaires), Contractors 600 a fourni des bordereaux des primes dont elle demande à être indemnisée.
关于(h)项损失,即额用,Contractors 600提供了要求赔偿发票。
6.Le Comité estime que les surprimes d'assurance payées par la NITC ont été, ou ont pu être, répercutées sur la Division des affaires internationales.
小组认为,NITC额已经或可能已转给国际事部。
7.Des amendements à ces chartes-parties font obligation à la NITC de payer des surprimes en cas d'hostilités entre des pays nommément désignés, dont l'Iraq et le Koweït.
对租约修正规定,如具体列出国家(包括伊拉克和科威特)之间发生战事,NITC须支付额。
8.Ceux qui y participent versent des cotisations supplémentaires qui ouvrent un droit à une retraite complémentaire proportionnelle au nombre et au niveau des cotisations supplémentaires.
9.Certains font également état de la perte d'actifs corporels, de frais d'évacuation et de l'augmentation des coûts d'exploitation, notamment de dépenses supplémentaires d'assurance, de transport et de personnel.
一些索赔人还要求赔偿有形财产损失、撤离和增加业用,包括额、运和人事。
10.Ils demandent aussi à être indemnisés de l'augmentation des coûts d'exploitation, notamment de dépenses supplémentaires d'assurance, de transport, de frais de premier établissement, de recyclage et d'autres dépenses de personnel.
还要求赔偿增加业用,诸如额用、运、开办、重新培训和其他员工用。
11.Elle affirme qu'en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a dû verser des compléments de salaire et des surprimes d'assurance pour conserver les équipages de ses pétroliers.
IOOC称,由于伊拉克入侵科威特,公司只得支付额工资和,以维持油轮所需工作人员。
12.Le Comité n'est donc pas en mesure de déterminer si la réclamation se rapporte à des coûts de remise en état des chantiers ou à des frais d'assurance ou de transport supplémentaires.
因此,小组无法确定这项索赔是否与场地修复用、额用或额运输用有关。
13.Luberef, malgré les demandes du Comité, n'a pas apporté la preuve du paiement des surprimes ni d'éléments supplémentaires établissant le taux habituellement payé avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
14.Le Comité estime que les réclamations de la treizième tranche pour frais supplémentaires d'assurance ne seront pas indemnisables, vu que les opérations auxquelles elles se rapportent n'avaient pas lieu dans des zones d'indemnisation.
小组认为,此处审查额索赔不在应予赔偿之列,因为所涉业活动不在可赔区内。
15.La question de savoir si le surcroît de dépenses afférent au déroutement de marchandises - frais de transport, d'entreposage et d'assurance - ouvre droit à indemnisation est examinée aux paragraphes 134 à 140 et 150 et 151 du présent rapport.
16.La réclamation concerne les primes supplémentaires payables en vertu d'une police d'assurance pour risque de guerre, qui a été accordée à tout le personnel en Iraq au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
索赔是就根据一项战争单应付额提出,这份单范围是在伊拉克入侵和占领科威特之时在伊拉克所有工作人员。
17.Le montant prévu comprend les frais généraux d'exploitation, la rémunération de l'équipage, les frais de maintenance, les redevances d'atterrissage et de stationnement, le coût des services d'assistance en escale et les frais supplémentaires d'assurance et de hangar.
这笔经包括一个基地用、机组人员维持、着陆和停机、地勤服、额风和储存。
18.Ils déclarent que les chargeurs ont répercuté sur eux, par le biais de surtaxes, la majoration des primes imposée par les assureurs pour continuer à garantir les marchandises expédiées dans la région du Moyen-Orient contre les risques de guerre.
19.Le Comité a constaté que la prime d'assurance du transport du pétrole brut, soit 0,04625 %, et la surprime pour navires anciens (entre 15 et 20 ans d'âge), soit 0,05 %, n'ont pas bougé au cours de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
20.Bien que la MINUK fournisse gratuitement ce service aux Serbes du Kosovo, les communautés minoritaires, en particulier celles des Serbes, choisissent généralement de garder leurs plaques yougoslaves qui leur permettent de se rendre librement en Serbie et dans les pays voisins sans encourir de frais d'assurance supplémentaires.