Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工别十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上距成了他们间
可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈历上
距也是造成私人行业薪
较低
原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命最大偏
为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同天里气温经常相
很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品客户提供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
国领导人努力使城乡收入
距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了下。
Pourtant, la vaste majorité des peuples du monde reste à l'écart de cette révolution.
但这场革命还没有触及世界绝大多数人。
L'écart entre le niveau développement de l'Afrique et celui du reste du monde s'était creusé.
非洲与世界其它部分在发展水平上距进
步扩大。
Nous nous efforçons de rester à l'écart de tous les autres débats politiques en cours.
我们尽力摆脱目前正在进行所有其他政治辩论。
L'écart tient au nombre moins élevé que prévu d'heures de vol effectuées par des hélicoptères.
所需经费减少主要是因为,直升机业务飞行时数较规划时数为低。
Nombre de parties prenantes se sentent elles-aussi laissées à l'écart.
许多感兴趣方面也感到自己被排斥在外。
Dans l'hypothèse du scénario de croissance zéro, l'écart serait nettement plus grand.
在零增长假设下,缺口会加大许多。
Un écart financier lésera les nations dans la gêne.
对现金拮据国家来说,经费
距将继续存在。
L'écart dans l'information existe à tous les niveaux.
在所有级别上都存在信息距。
Pour ces pays, l'écart à combler est de l'ordre de 2,5 à 8 % du PIB.
这些国家需覆盖
缺口占国内生产总值
2.5%至8%。
En ventilant ces écarts par objectif, des tendances très diversifiées sont apparues.
如将这些缺口对应各目标进行分解,将发现别悬殊
趋势。
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
项目开始之初,绝大多数利益相关者都否认男女工
有
距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。