On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.
数相对较少的小部分
系来自亚美尼亚的亚美尼亚
,包括地震灾民。
Comme l'a indiqué le Rapporteur de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE), David Atkinson, outre les Arméniens locaux, des Arméniens en provenance d'Arménie participaient aussi aux combats pour la région du Haut-Karabakh.
如欧洲委员会议会大会报告员David Atkinson所述,“除当地亚美尼亚外,来自亚美尼亚的亚美尼亚
也参与了对纳戈尔诺-卡拉巴赫地区的军事战役。
Treize ans après les événements de Khodjaly, les autorités de Bakou continuent obstinément à nourrir l'hystérie antiarménienne en vue de falsifier l'histoire et de faire porter aux Arméniens la culpabilité de ces événements tragiques.
霍贾里事件已经有13年,巴库官方一直顽固煽反亚美尼亚的疯狂
,其目的在于伪造历史事实,把悲惨事件的责任推到亚美尼亚
身上。
La République d'Arménie prétend que ces références ne sont faites qu'à propos de « l'Arménie historique » et dans le cadre de la reconnaissance du « génocide arménien » qui aurait été perpétré au début du XXe siècle dans cette zone géographique historique.
亚美尼亚共和国声称,之所以这样提不过是反映“亚美尼亚的历史情况”,而且只是为了确认20世纪初发生在这个历史地区发生的所谓“针对亚美尼亚的种族灭绝事件”。
Il appelle l'attention sur le fait que l'Arménie a récemment mis sur pied un programme de réinstallation permanente de familles arméniennes originaires d'Arménie ou de pays de la CEI dans le Haut-Karabakh, initiative que le Gouvernement azerbaïdjanais ne peut que rejeter catégoriquement.
他提请注意亚美尼亚最近制定的关于对来自亚美尼亚和独联体国家的亚美尼亚家庭在纳戈尔内卡拉巴赫长期重新安置的方案,阿塞拜疆政府断然反对这一方案。
Ce que je veux souligner ici est que la Turquie n'a jamais nié les souffrances de la race arménienne douée, mais les Arméniens veulent que nous n'honorions que leurs morts, alors que nous disons qu'il faut honorer tous les morts, arméniens, turcs ou autres.
我想在这里强调的是,土耳其从未否认智慧的亚美尼亚民族所遭受的痛苦,但亚美尼亚只要我们怀念他们的死者,而我们认为亚美尼亚
和土耳其
以及其他民族的死者均应受到怀念。
Le Service national des gardes frontière assure le contrôle des frontières à l'entrée et à la sortie des ressortissants arméniens et étrangers se rendant sur le territoire arménien ou le quittant, et la police exerce un contrôle administratif sur le séjour des étrangers en Arménie.
国家边境卫队负责在亚美尼亚的出入境关卡对出入我国领土的亚美尼亚和外国公民实
控制,警察负责对在亚美尼亚停留的外国
实
政管理。
Il a en outre affirmé que ceux qui encouragent la communauté arménienne du Haut-Karabakh à poursuivre les combats et à empiéter sur les territoires voisins assument leur part de responsabilité en ce qui concerne les pertes en vies humaines et la destruction de l'économie arménienne.
他还明确表示,任何鼓励[阿塞拜疆地区]纳戈尔诺-卡拉巴赫的亚美尼亚族继续战斗并侵蚀周边的领土,应对亚美尼亚
生命的不断损失和亚美尼亚经济遭受的破坏,承担共同责任。
Les mosaïques et les inscriptions arméniennes qui sont présentes partout dans la vieille ville, notamment la plus ancienne inscription en écriture arménienne, sur le sol en mosaïque de l'Église du Saint-Sépulcre, témoignent de la présence arménienne continue au sein et autour de Jérusalem depuis le Ve siècle.
在旧城比比皆是的亚美尼亚镶嵌工艺品和碑文,包括保存下来的以亚美尼亚文字刻在圣墓教堂镶嵌地板上的最古老的碑文,证明了自5世纪以来亚美尼亚在耶路撒冷及其周围地区的持续存在。
Dans leur nouveau logement, sale et délabré, “repris” à ses anciens propriétaires, les nouveaux arrivants expriment l'opinion que la diaspora arménienne devrait investir dans ces nouvelles collectivités alors que ce qui intéresse davantage Irkoyan est de prouver que les Arméniens sont fondés à revendiquer cette terre en m'emmenant voir un vieux château arménien.
他们的新家是从前屋主“重新得来”的,在砖土凌乱之间,新居民解释说,海外的亚美尼亚必须在新的社区投资,而Irkoyan更感兴趣的是带我去看一座古老的亚美尼亚城堡,以此证明亚美尼亚有权要求这块土地。
Il a présenté son pays comme un modèle de tolérance religieuse, mais il n'a pas parlé du fait que la seule église arménienne de Bakou a été détruite et abandonnée - bien qu'il prétende qu'il y a des dizaines de milliers d'Arméniens qui vivent encore à Bakou, ce qui est de la propagande sans fondement.
他把他的国家说成是宗教容忍的典范,但是他没有提到在巴库唯一的亚美尼亚教堂被破坏和遗弃了——尽管他声称仍然有好几万亚美尼亚居住在巴库,这是进
宣传和毫无根据的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。