有奖纠错
| 划词

Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.

因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas l'intérêt de nous attarder sur ces problèmes.

我们认为长篇讨论些问题没有任何价值。

评价该例句:好评差评指正

Peut offrir aux clients d'affaires avec la musique, ou de s'attarder sur les détails message téléphonique!

可为客户提供游戏代练业务,具体事详谈或留言!

评价该例句:好评差评指正

Mais puisque ce thème fera ultérieurement l'objet d'une séance plénière, je ne m'y attarderai pas.

但由于是稍后一次全会的主要议题,我现就不对多加讨论了。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de s'attarder sur ce point à ce stade.

目前没有必要对加以扩展

评价该例句:好评差评指正

Agissons vite et ne nous attardons plus à sa mise en valeur.

让我们毫不拖延地立即采取行动,执行项计划。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais, si le Conseil me le permet, m'y attarder brièvement.

如果安理会听我简要地谈一谈,我准备面进一步谈谈。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations actuelles ne s'attardaient pas suffisamment à ces enjeux.

目前的谈判对些挑战未给予足够的重视。

评价该例句:好评差评指正

J’aimerais poursuivre cette réflexion, en m’attardant plus spécifiquement sur la question de l’identité d’une marque.

我想追踪一想法,并且品牌形象问题上稍作停留。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un fait bien connu sur lequel il est inutile de s'attarder.

是众所周知的,因可予从略

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire de nous attarder sur les effets dévastateurs de l'épidémie.

我们不必多谈一疾病所造成的严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?

我们如何能够那些显然作者并非不得不写作之的书籍那儿被耽搁呢?

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'y attarderai pas outre mesure.

我不会对作过多的说明。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais pas m'attarder sur cette déclaration.

我将不过多地涉及那个发言。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne m'attarderai pas sur ces réalisations.

但是,我不详尽谈论些成就。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'attarder sur les textes des jeunes.

我想继续用一会儿的时间提及年轻人所说的

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne veux pas m'attarder sur cette question.

然而,我不希望个问题上占用太多时间

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devrions pas nous attarder trop longuement là-dessus.

但我们不应该面徘徊太久。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais m'attarder quelques instants sur certaines de ces questions.

我要说明其中的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant m'attarder quelques instants sur certaines questions intérieures.

让我稍微详细地谈一谈一些国内问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

S’allongea bientôt et se coupa en groupes différents, qui s’attardaient à causer.

不久行列就拉长了,三个一群,五个一伙,放慢了脚步,闲谈起来。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2 aspects qui méritent qu'on s'attarde sur la question plus longuement.

2方面值得长时间来探讨。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Allez, je ne m'attarde pas trop.

好了,不再在这个话题上了。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

J’étais déjà en réunion, je n’ai pas eu le temps de m’attarder.

当时在开会,也没有时间多问

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu t'attardes trop sur les conversations passées.

你会过度思考已经过去的聊天内容。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Attardons-nous une seconde sur son nom allemand, " meerretich" .

来看看它的德语名称 " meerretich" 。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传故事

Mais il ne fallait pas trop s’attarder, car le chaman était très cruel, surtout quand il était contrarié.

但是他没有逗留很久因为那个萨满教徒很残忍,特别是生气的时候。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va pas s'attarder dessus, on connait tous très bien.

这个就不了,大家都很了解罗勒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, je vais pas m'attarder trop là-dessus, juste une dernière chose.

这方面不多了,就讲最后一点。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, arrivé au dessert, on s’attarda, envahi d’un besoin de bien-être.

然而,到餐后果品的时候,众人便放慢节奏,似乎在品味进食的

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, son regard s'attarda sur Harry qui l'observait.

利望着他时,他的目光在利身上了片刻。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans la cheminée, Catherine et Étienne s’attardèrent, tandis que les haveurs glissaient jusqu’en bas.

到了通风道里,挖煤工全都溜下去了,卡特琳和艾蒂安却落在后面,因为他遇见了小丽迪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vais surtout m’attarder dans son rôle dans le passé.

要特别讲解一下它在过去时态中的作用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Moi, je vais plutôt M’attarder sur des astuces, sur des trucs, sur l'explication de l'utilisation.

还是想要多讲一些,关于条件式用法的窍门。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il eut ainsi tout le loisir de s'attarder, avec un désarroi grandissant, sur ce qu'il avait vu dans la Pensine.

他可以一门心思地仔细想一想在冥想盆里看到的那些事情,尽管越想越难过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et… oui, c'est vrai que dans l'ensemble, si on ne s'attarde pas sur les détails, on peut avoir cette sensation.

是的,总体来说,如果不细看,可能会有这种感觉。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il observa attentivement Harry et son regard s'attarda sur la cicatrice qui brillait, livide, sur son front.

他仔细地打量利,目光利前额上那道鲜明而突出的伤疤上。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son regard s'attarda sur Neville qui déglutit avec difficulté.

他的目光这次在了纳威脸上,纳威吓得倒吸了一口冷气。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Quand bien même tout cela n'était qu'un rêve, Cheng Xin souhaitait s'y attarder encore un moment.

即使是梦,程心也想多流连一会儿。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'attardait à regarder la rue sombre et les étoiles qui apparaissaient et disparaissaient dans le ciel noir.

一歇,看看黑暗的大街和在漆黑的天空时隐时现的群星。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性, , 奥巴林阶, 奥博, 奥得河, 奥狄氏括约肌炎, 奥地利, 奥地利的, 奥地利构造期, 奥地利人, 奥多风, 奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接