有奖纠错
| 划词

Si l'on en croit les informations dont on dispose, aucun effort n'a vraiment été fait pour améliorer les conditions de travail de ces malheureux qui n'ont pas d'autre issue que de nettoyer les lieux d'aisances.

如果报告内容属实,尚未正的努力来改善这些处境可怜的人们从事工的环境,摆脱纯粹而清扫非水冲式厕所的命运。

评价该例句:好评差评指正

À l'article 13 de la Convention sur l'hygiène (commerce et bureaux), l'Organisation internationale du Travail (OIT) stipule que «des lieux d'aisances appropriés et des installations appropriées permettant de se laver doivent être prévus en nombre suffisant et être convenablement entretenus».

国际劳工组织(劳工组织)《商业和办事处卫生13条规定,“应备有足够数量的当的厕所和洗手设施,并经常保持整洁”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Le soir de leur arrivée, voulant se rendre aux lieux d'aisances avant de se coucher, les jeunes étudiantes créèrent un tel embouteillage qu'à une heure du matin les toutes dernières étaient encore en train de rentrer.

在他们到达的那天晚的学生想在睡觉前去,造成了如此多的交通至于在凌晨一点,最后一个学生仍然回家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接