La réclamation vise la perte de roulottes, de machines et de matériel de construction, de véhicules, de mobilier et de matériel de bureau.
索赔涉及车队、机器和建筑设备、车、家具及办公室设备
损失。
La réclamation vise la perte de roulottes, de machines et de matériel de construction, de véhicules, de mobilier et de matériel de bureau.
索赔涉及车队、机器和建筑设备、车、家具及办公室设备
损失。
Une solution partielle consisterait à exiger le répertoriage par bien pour les biens de grande valeur, par exemple voitures, bateaux, camping cars, roulottes, aéronefs, etc.
使这一问题得到部分解决一个方法要求以资产为基础编制索引,尤其是
那些有可靠
数字标识符
高值资产而言,例如,道路车
、船只、旅行房车、拖车、航空器等等。
À la date de rédaction du présent rapport, les Forces de défense israéliennes avaient menacé d'enlever la roulotte «illégale», alors que rien de tel n'est envisagé contre la colonie elle-même illégale.
在编写报告之时,以色列国防部威胁说要拖走“非法
”车队,但是
于非法
定居点并没有考虑类似行动。
Afin de souligner le caractère discriminatoire du droit israélien en ce qui concerne les constructions sauvages, une roulotte a été placée par les habitants de Bil'in sur un terrain adjacent à la colonie.
突出彰显以色列法于无许可建造所持
歧视性态度是,在邻近定居点
Bil'in土地上,当地居民还停放了一长串车
。
La Commission considère que «la situation des gens du voyage demeure préoccupante», notamment à la suite de l'échec de sa rencontre avec les autorités du canton de Genève pour intercéder en faveur des gens du voyage, qui demandent des aires de stationnement et le droit d'habiter les roulottes installées sur des terrains privés.
委员会认为,“流浪者处境仍然引起关注”,在委员会与日内瓦州当局会晤失败之后尤其如此,该次会晤是因为委员会为流浪者出面交涉,这些流浪者希望为他们提供停车场地并希望允许他们有权在属于私
土地上停放大篷车。
Il est possible d'atténuer de façon appréciable le problème posé par le tiers éloigné en prescrivant une identification précise du bien en vue d'une publicité opposable à des acquéreurs et à des créanciers garantis concurrents dans le cas de biens ayant une valeur particulièrement élevée et des identifiants numériques fiables (par exemple, véhicules à moteur, bateaux, camping-cars, roulottes, aéronefs, etc.).
为了大大减轻间接第三方当事问题,可以在资产价值特别大且具有可靠识别号码
情况下,例如公路车
、船舶、露营房车、拖车、飞机等等,要求具体指明该资产,以便有效地向购买
和竞合
有担保债权
进行公布。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。