Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.
他财富将载入本组织史册。
Son héritage restera dans les annales de l'Organisation.
他财富将载入本组织史册。
Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.
点将载入本组织
记录,以传后世。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录
了不可磨灭
印记。
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
就其疯狂程度而言,道严酷
禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Il s'agit d'un nombre record dans les annales de l'Assemblée générale.
字是大会
最高记录。
Ils représentent l'époque la plus sombre dans les annales de l'histoire de l'humanité.
他们代表了人类历史上最黑暗时代。
Elle a été dans les temps ... il paraît que c'est une 1ère dans les annales de l'histoire!!!
次她还是把握住时间了。。。
估计是她有史以来第
次!
Nous espérons que ces propositions ne seront pas simplement reléguées dans les annales de l'histoire.
我们希望些建议不会被打入历史冷宫。
Nous ne pouvons permettre que cette tragédie, qui défigure les annales de ces Jeux, soit oubliée.
我们不允许忘却破坏奥运会历史
悲剧。
Les annales de l'histoire moderne décrivent l'usage de la violence sexuelle comme arme de guerre.
现代历史史册记载了使用性暴力作为战争工具
情况。
Pour le meilleur et pour le pire, il a laissé son empreinte dans les annales de l'histoire.
无论好坏,他都在时间沙河上
自己
足印。
Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.
各分会活动年报都载有许多描述
些有远见和通情达理
男子
事迹。
Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.
他们是实情见证人,他们
真诚和诚实
证言将光荣地记录在史册
,供后代参看。
Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.
她在历史上将成为恐怖主义和些古巴裔臭名昭著犯罪分子
恩人。
Et en ex-Yougoslavie, dans les annales d'une histoire très triste, trois individus figurent même parmi les criminels les plus notoires.
在前南斯拉夫,在段非常悲惨
历史
记录
,即使在最严重
罪犯
,也有三个人非常突出。
La date du 19 août est gravée dans la conscience de la communauté internationale et dans les annales de l'ONU.
19日个日子将铭刻在国际社会
记忆
,并写入联合国
历史。
Monsieur le Président, votre contribution personnelle au lancement des négociations intergouvernementales après autant d'années restera gravée dans les annales de l'ONU.
主席先生,你为在么多年后启动政府间谈判所作
个人贡献将载入联合国史册。
Ce sera un grand moment pour notre Conférence et une première dans les annales de cet organe de négociation multilatérale sur le désarmement.
是裁谈会
个重大时刻,是本多边裁军谈判机构历史上
第
次。
Les annales retiendront également la séance du Conseil de sécurité tenue sous la présidence du Ministre jamaïcain des affaires étrangères, M. Knight.
历史还将记录,是在牙买加外交部长阁
奈特先生阁
担任主席时在安全理事会发生
。
Je les ai ressortis des annales de l'histoire pour nous rafraîchir la mémoire - au cas où nous aurions été tentés d'oublier.
我在历史书把它们找出来,是要加强我们
记忆,以免忘记。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。