Eux, bien entendu, n'étaient pas présents.
他们当然没有出席。
Eux, bien entendu, n'étaient pas présents.
他们当然没有出席。
Excuse-moi, mais je n'ai pas bien entendu votre nom.
请原谅,我没听清您名字。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有多
改进.
Bien entendu, porte-à-porte de la clientèle en espèces est la bienvenue.
当然,对于现款上门提货客户更是欢迎。
Il va, bien entendu, avertir le roi.
于是,就去向国王禀报。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失费用。
On a parlé bas, mais Morgine a très bien entendu.
声音
,
MORGIANE听得
清楚。
Bien entendu, vous n’allez pas vous inventer un passé pour obtenir un emploi !
当然了,应聘者也不能为了获得这个职位而瞎编段过去。
Bien entendu, il nous incombe principalement de nous attaquer aux problèmes sociaux et économiques.
当然,我们必须对处理社会和经济问题承担主要责任。
Bien entendu, le centre de coordination d'un tel système doit être l'Organisation des Nations Unies.
当然,这种制度协调中心必须是联合国。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当然,安全理事会不得不处理这些问题。
Bien entendu, le Comité se rapprochera de l'Administration pour confirmer la portée de l'audit.
审计范围定要经过行政机构
认可。
Il faut, bien entendu, maintenir la confidentialité nécessaire aux États.
显然,各国所要求
保密原则必须坚持。
La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.
自然,法国期待着这些承诺能够被证实。
Si certains croient que ces informations prêtent à interprétation, c'est bien entendu leur droit.
如果有人认为这个情报可以随意解释,当然是他们
权利。
Bien entendu, l'ONU, comme tout système aux structures complexes, doit être améliorée.
当然,联合国同任何具有复杂结构体系
样需要改进。
Bien entendu, il ne s'agit là que d'une courte liste illustrant de nombreuses activités.
这显然是个简短
说明性清单。
Les sciences biologiques évoluent rapidement, ce dont il faut, bien entendu, se féliciter.
生物科学在迅速发展,这本身当然是非常可喜。
Bien entendu, l'absence de violence à grande échelle constitue un facteur positif.
当然,个积极因素是,目前没有大规模
暴力。
Bien entendu, l'OTAN est notre deuxième organisation régionale.
北约,当然是我们第二个区域组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。