Chantez, compagnons, quand la nuit la liberté vous écoute, nous écoute.
唱吧, 们, 在黑夜里, 自由在听着你们, 听着我们.
Chantez, compagnons, quand la nuit la liberté vous écoute, nous écoute.
唱吧, 们, 在黑夜里, 自由在听着你们, 听着我们.
Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.
歌唱吧,伙们,在黑夜中,自由倾听我们
声音。
À l'heure actuelle, la société a lancé un compagnon de produits numériques.
公司目前推出数码产品。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他们发现这个城里
人口并不多,街上几乎是没有行人。
Je souhaite bien de revoir mes anciens compagnons d'arme.
我非常渴望重见老战友们。
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良人对此表示相信,而其他人却嘲笑这位Houari Boumedienne总统
“掌火
学徒”。
Elle seule resta à attendre ses compagnons.
只有她还在等待她们。
Je ne pense pas, merci ! répondit mon compagnon.
我想没有了,谢谢!我回答道.
Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.
离开坏友,否则他们会拖你下水
。
Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.
福克先生和他眼巴巴地等待着黑夜来临。
Phileas Fogg et ses compagnons s'étendirent donc au pied d'un arbre et attendirent.
于是福克先生和他就躺在一棵大树脚下,等待时机。
Ce fut l'affaire de quelques instants, et le marin rejoignit ses compagnons.
只花了几分钟工
,水手就回到他
伙
们身边来了。
Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.
他们之间不存在法律义务;他们只是。
Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.
万能真主,请把我们接纳为他
伙
、追寻者和他
事业
门徒。
Cette loi porte sur les relations violentes entre membres d'une même famille et compagnons intimes.
这部法律旨在解决家庭成员与亲密之间
暴力关系。
La patience et l'effort prolongé constituent, à cet égard, de précieux compagnons de route.
当然,我们还有很长路要走,但我要说,“千里之行,始于足下”。
Les compagnons en union libre ont le devoir d'assistance mutuelle.
习惯法妻有责任赡养对方。
Le bien acquis grâce au travail des deux compagnons est leur propriété commune.
习惯法婚姻妻工作所得财产是双方
共
财产。
Ni lui ni ses compagnons n'avaient planifié l'assassinat du Président Fidel Castro.
他和他并没有策划暗杀菲德尔·卡斯特罗主席。
Pendant qu'il était en détention, il aurait été maltraité par ses compagnons de cellule.
据说,他在拘留期间曾经遭到其他囚犯虐待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。