La liste de tous ses délits est impressionnante.
他罪行列出来可真是令人深刻。
La liste de tous ses délits est impressionnante.
他罪行列出来可真是令人深刻。
Avez-vous jamais été poursuivi pour crime ou délit contre la loi par la justice?
您是否从未参加过任何违法犯罪活动?
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
拟议新罪行
范围仍在讨论之
。
Ces personnes sont punies pour délits de terrorisme et vol à main armée.
这些人因恐怖主义和暴力劫持罪行受到惩罚。
Chaque délit s'articule autour de la définition des termes « organisation terroriste ».
“恐怖组织”定义对每项罪名
成立至关重要。
Ces délits sont passibles d'une peine de cinq ans d'emprisonnement au maximum.
这些罪行最重惩处为五年监禁。
Des mesures sont actuellement adoptées pour sanctionner plus sévèrement les délits commis contre des mineurs.
现在正在采取措施,加重针对青少年所犯罪行刑事责任。
La vente et la traite d'enfants sont des délits pénaux.
根据《刑法》,买卖和贩运儿童属于犯罪行为。
La vente d'enfants et l'incitation d'enfants à la prostitution sont des délits.
买卖儿童和引诱儿童从事卖淫活动属于犯罪行为。
Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.
判决很苛刻,而且与所犯罪行不成比例。
Il n'est pas correct de dénoncer une religion pour les délits commis par certains extrémistes.
因某些极端分子行为而谴责一种宗教
做法是不正确
。
Le délit de coups et blessures est déjà couvert par le Code pénal.
攻击与殴打罪已经列为《刑法》处罚范围。
) Les délits violents restent monnaie courante à Mogadishu.
暴力犯罪在摩加迪沙仍然常见。
L'appellation la plus courante de ce délit est « abus sexuel sur les enfants ».
显然,最通常罪名是“性虐待儿童”。
Le viol conjugal sera considéré comme un délit dans le nouveau code pénal.
而根据新《刑法典》,婚内强奸是一种犯罪行为。
Le Code pénal considère ces infractions comme des délits de malhonnêteté.
《刑法》也载有一些一般诈欺罪行,这些罪行也覆盖这类行为。
La loi relative aux délits de presse s'applique également.
也适用针对imporenta罪具体法律。
De plus, des peines très dures ont été prononcées contre les auteurs de délits sexuels.
而且,对性犯罪实施者也做出了十分严厉
判决。
La violence familiale, jadis considérée comme une affaire privée, était devenue un délit grave.
家庭暴力以往被看作是私人事务,现在已成为一种严重犯罪。
En fait, l'aide juridictionnelle est assurée dans tous les types de délit criminel 12.
事实上,当局已就所有类别刑事案件均提供法律援助 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。