Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散游牧人都能接受教育?
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散游牧人都能接受教育?
Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.
如今,1千万教徒分布10
族里。
Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.
旅客们都跑到车桥上看这奇怪
场面去了。
Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.
小道被一片新鲜草坪包围,灿烂
迎春花分散
草坪上。
Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.
他公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻
字
稿纸。
Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.
树下分布着相当数目墓穴和石碑。
L'ONU est souvent sollicitée pour intervenir de façon dispersée aux quatre coins du monde.
联合国努力对全球各
问题作出反应时往往资源匮乏。
Elle estime qu'au moins 10 kilos de composés d'uranium pourraient avoir été dispersés.
视察组估计,至少有10公斤铀化合物散失。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.
联合国各组织其他
事处分散
内罗毕各处。
Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.
土耳其承认以前南斯拉夫马其顿共和国为立宪政体名称
国家。
Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.
文件是纯描述性,有益
信息散布
文件各处。
Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.
另几次则被禁止,或被强行驱散。
La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.
警察使用催泪弹驱散该抗议。
Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.
支离破碎方针已经成了许多组织机构转向成果管理制
特征。
La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.
碱还原涉及对带有散状金属碱废物进行处理。
Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.
大洋表面施加铁可以增加浮游生物
繁殖。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群被困
地势较高
偏僻地带。
Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.
这对散居人口和生活
贫穷之中
人特别是如此。
L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.
财务资料支离破碎,财务资料管理也很松散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。