Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后
“Revienta Caballo”
岸放人。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后
“Revienta Caballo”
岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境最具生产力
地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于川流域和
口和沿海区域生态系统
管理提出一项综合
办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成污染影响海洋环境最具生产力
地区,如
口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内银汉鱼-一种出海口地区
鱼种-体内
生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长海岸线,其中包含两个大型海湾,12个半岛和一些
流入海
三角洲,所有这些地区
大约三分之二都受到了污染
影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,这个小渔村
有个小小
教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近,一些迁徙鱼类开始告别他们出生
大海,逆流而上,选择
淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭海湾和
口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下这五个展厅,
一方面展示了南特
地理结构,一座位于
口三角洲
城市,另一方面则描绘了城市自身
构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、
树林以及
口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
许多国家因硝酸盐引起
水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从口样本中观测到
浓度比
比利时北海水域采集
样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港
方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
流、湖泊、
口和沿海水域受打击最重;湿地、
树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德口所缔结
各项协定被许多人认为是
两个国家间无法就边界达成任何协定
情况下处理问题
典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源
威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,土地稀少
地区,大片环礁湖、
口和
树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区潮汐流(尤其是
海湾或
口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。