La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后局部,即第3局部,阐明啦酒标地人
价值。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后局部,即第3局部,阐明啦酒标地人
价值。
Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.
他从开始担任教皇职务,就表明自己是
人道主义
。
1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).
1 Birgit和Jens Orning是人主义
,也是挪威人
主义协会
成员。
Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.
但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》人道主义原则和目
。
Le monde, en général, perd un grand humaniste.
我们联合国失去了我们大家庭杰出成员,世界失去了
伟大
人道主义
。
Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.
报告以它确定基调和人
主义方面为基础。
Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.
伟大法国人道主义
米歇尔·蒙田是
怀疑论
。
On le qualifie d'humaniste en raison de son intérêt sincère pour l'expérience humaine.
这就是为什么他被称为人道主义,因为他
真正兴趣在于人类经验。
La protection de l'environnement est une oeuvre profondément humaniste.
保护环境是个根本性
人类活动。
Il n'a, ce faisant, ni suspendu la Constitution, ni renoncé à l'idéal humaniste.
在这样做同时,国家既未中止宪法,也没有放弃人类理想。
Elles conforteraient les États non dotés de l'arme nucléaire dans leur choix humaniste.
这将促使无核武器国家做出决定走人道主义之路。
Associer les journalistes internationaux au discours intellectuel et humaniste.
使国际记参加理性和
明
讨论。
Bien entendu, ce sont des principes que toutes les croyances et systèmes éthiques humanistes partagent pleinement.
当然这些都是各种信仰和人道主义道德体系所完全赞同原则。
Toute religion possède des valeurs humanistes.
我们可以在任何宗教中找出伟大人道价值观念理想。
Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.
这与提交人家庭所共持儿童成长人
主义观念相冲突。
Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.
从讨论会普遍人道主义观点看来,这种情况是不应该发生
。
Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.
这也意味着对成为人共同价值
基础
条件、方法和条款
永久追求。
La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.
以人为本观念坚持认为,这
问题要在重新安排世界资源
范围内加以处理。
Avec sa mort, nous avons perdu à l'ONU un véritable politicien, un diplomate et un humaniste d'envergure mondiale.
他逝世使我们联合国失去了
真正
全球政治家、外交家和人道主义
。
Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.
最后,我们希望这次会议将能够实现其崇高和人性目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。