Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定种编排方式是为了避免不必要的重复。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定种编排方式是为了避免不必要的重复。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺,可能就会
去大部分当前的增长势头。
Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.
我们得有序、有效地加以推动。
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于项假定。
Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de façon ordonnée.
与冲突有关的紧急情况很少是善始善终的。
La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.
司法和法治是实现一个有序的国际社会的关键。
Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.
已经命令进行初,目前正待展开。
L'aide pouvait avoir des effets positifs si elle était allouée de façon ordonnée et équitable.
如果以有组织和公平的方式加以分配,援助可能产生积极的效果。
Les types de mesures pouvant être ordonnées par les juridictions étatiques varient.
法院可以发布的措施种各不相同。
Toute politique économique internationale doit d'abord viser à résoudre ces déséquilibres d'une manière ordonnée.
以有秩序的方式解决些不平
必须是国际经济政策的首要目标。
En cas d'infraction, la confiscation sera ordonnée par l'autorité judiciaire compétente.
如出现犯罪情形,则由主管司法当局下令没收。
La saisie peut également être ordonnée pour des objets confisqués.
此外,可对已扣押的物品下令没收。
La saisie du corps du délit est ordonnée par le juge d'instruction.
扣押犯罪事实之物证(corpus delicti)必须由调法官的命令。
Charité bien ordonnée commence par soi-même.
〈谚语〉先顾自己, 后顾别人。
Une gamme complète de produits, des prix raisonnables, se félicite de tous les fournisseurs de l'enquête ordonnée.
产品品种齐全,价格合理,欢迎各地销售商询订购。
Des restes humains sont retrouvés et une autopsie ordonnée.Elle conclut que les cadavres sont bien ceux du couple.
但很快人们就发现照片上的人是古斯塔夫·维勒,他不过是个替身而已。
Dans ces cas, les mesures provisoires ordonnées restent en vigueur pendant la durée de la procédure.
在种案件中,临时禁止令只在诉讼期间有效。
La transition de pouvoir s'effectue de façon ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.
权力移交现正根据《基本法》规定有序进行。
Nous espérons que tout se passe de la manière la plus calme et la plus ordonnée.
我们希望接下来一切事情都很妥善、平。
Nous nous félicitons de la manière pacifique et généralement ordonnée dont les élections ont eu lieu.
我们欢迎次选举能够和平而有秩序地举行。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。