Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.
我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人慢慢好起了。
Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.
我只好把它们从水中拿出,,放
上一个一个地慢慢洗,好不容易碗都洗好了。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至于慢慢恢复了它的平时状态。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起了。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人的生活惯永远没有变化,所以需要佣人做的事也就不多。
Ce sont des mots prononcés par hasard qui, peu à peu, m’ont tout révélé.
他无意中吐露的一些话逐渐使我搞清了他的历。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
对话渐渐变得激烈起。
La salle se garnissait peu à peu.
里人渐渐多起
了。
La salle se désemplit peu à peu.
内人逐渐走空了。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
Montez la crème fraîche en chantilly en y ajoutant peu à peu le sucre glace.
搅拌鲜奶油,同时慢慢加入冰糖。
Les organisations européennes ont montré jusqu'à présent peu d'intérêt pour la protection des peuples autochtones.
迄今,欧洲各组织在保护土著人民方面几乎未表现出兴趣。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.
这两项提案都获得了广泛的支持。
Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.
我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。
De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.
结果,出现了活体捐献者捐献数量的稳步增加。
Je suis sûre que ces efforts vont peu à peu porter leurs fruits.
我相信,这些努力正逐渐地取得成果。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎根。
Les pays exportateurs de pétrole devenaient peu à peu d'importants donateurs d'aide au développement.
石油出口国成为特别积极的援助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。