La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.
移案法官面前没有未决的第11条之二申。
La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.
移案法官面前没有未决的第11条之二申。
La Commission s'est déjà prononcée sur deux projets de résolution en vertu de ce principe.
会已经在此基础上对两个这种决议草案进行了表决。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
La condamnation aurait été prononcée sans jugement préalable ou autre procédure accusatoire.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
Mme Wilson (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation s'est prononcée pour l'adoption de la Déclaration.
Wilson女士(美利坚合众国)说,美国代表团支持通过《宣言》。
La Croatie s'associe à la déclaration de l'Union européenne prononcée par le Royaume-Uni.
克罗地亚赞同联合王国以欧洲联盟名所作的发言。
La chambre s'est prononcée dans ce sens malgré le caractère «infiniment personnel» de la cause.
尽管此案具有“明显属个人”的性质,宪法法院还是作
了这一方面的裁决。
Cette tendance se manifeste depuis 15 ans et est plus prononcée que jamais aujourd'hui.
这种趋势过去15年来十分明显,现在则更为突。
La présidence s'est par ailleurs prononcée au sujet de la répartition des officiers généraux.
主席团还决定了将级军官的分配。
Je m'associe à la déclaration qui sera prononcée par l'Irlande au nom de l'Union européenne.
我赞成晚些时候由爱尔兰代表欧洲联盟所作的发言。
Une fois prononcée, la peine d'emprisonnement ne pouvait en aucun cas être réduite.
一旦作判决,不能
何原因缩短刑期。
Dans ce cas, la nullité peut être prononcée par le juge.
在这种情况下,婚姻无效可以由法官宣布。
Une délégation gouvernementale s'est prononcée en faveur de cette proposition.
一个政府代表团表示支持该建议。
La dernière de ces déclarations remonte à la mi-février, et a été prononcée au Japon.
最近一次是二月中旬在日本提的。
Nous souscrivons à l'intervention prononcée par la présidence portugaise au nom de l'Union européenne.
我们充分支持欧洲联盟葡萄牙主席的发言。
L'Organisation de l'unité africaine, par l'entremise son sommet, s'est prononcée très clairement sur la question.
非洲统一组织已通过其首脑会议,简洁地表明了它在这个问题上的观点。
Nous remercions le Secrétaire général de l'allocution stimulante qu'il a prononcée à cette occasion.
我们感谢秘书长在会议上所作的非常有启发性的讲话。
Comme indiqué précédemment, la peine de mort ne peut être prononcée en aucune circonstance.
正如前面已经提到的那样,在何情况下都不能判处死刑。
La Cour internationale de Justice s'est sans ambiguïté prononcée sur l'illégalité du mur de séparation.
国际法院明确表明隔离墙的非法性。
Nous voudrions également nous féliciter de la déclaration prononcée par le représentant de la Somalie.
我也要欢迎索马里代表的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。