À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.
除了自愿捐助缺乏之外,该研究训练所还缺少一名所长。
À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.
除了自愿捐助缺乏之外,该研究训练所还缺少一名所长。
La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.
资源日益贫乏在获取和分配方面播下了冲突种子。
Le brome continue de jouer un rôle majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.
溴继续是平流层臭氧一个主要因素。
Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.
然而,人们依然资金流动性偏低
现实。
Toutefois, la raréfaction des personnes chargées de dispenser les soins nécessaires aux personnes âgées menace.
有一个题是将会出现老龄人口照料者短缺。
La raréfaction de la diversité biologique et la dégradation des écosystèmes se poursuit à une vitesse sans précédent.
目前生物多样性丧失速度及生态系统
退化速度均已达到历来最高程度。
Les causes de cette raréfaction sont essentiellement semblables à celles de l'actuelle crise alimentaire et y sont inextricablement liées.
水资源越来越少根源基本上与当前
粮食危机类似,并且
互
联。
La crise climatique, la désertification, la raréfaction des ressources en eau sont autant de causes qui ont aggravé la crise alimentaire.
气候危机、荒漠化以及水资源短缺加剧了粮食危机。
Cet afflux de nouveaux arrivants lié à l'exode rural aurait notamment pour conséquence une raréfaction des logements décents dans nombre de zones urbaines.
随着人口增长以及农村向城市移民
增加,许多城市将会缺少充分容纳这些人口
能力。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和水源
竞争。
La raréfaction de l'ozone est, en retour, liée aux changements climatiques puisque ceux-ci induisent des modifications de la composition atmosphérique et des conditions météorologiques.
而臭氧又会反过来因大气
构成成份和气象发生
变化而受制于气候变化情况。
Cela signifiera plus de catastrophes, moins de moyens économiques et sociaux à consacrer au développement et davantage de conflits causés par la raréfaction des ressources.
这将意味着更多灾难、经济和社会发展能力下降,以及为争夺稀少
资源发生更多
冲突。
Compte tenu de la raréfaction des ressources en eau dans les pays méditerranéens, les nappes aquifères communes à plusieurs pays seront probablement de plus en plus disputées.
鉴于地中海各国水资源日益匮乏,对国际共有蓄水层争夺有可能加剧。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现
水
缺失以及向湿地供水
水泉
枯竭。
Dans la région desservie par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, les problèmes tiennent à l'exploitation inefficace des ressources en eau, qui entraîne leur raréfaction.
西亚经济社会委员会所在区域在水资源方面存在着利用效率低和由此造成稀缺
题。
La raréfaction des ressources, en particulier de l'eau et des produits alimentaires, pourrait contribuer à transformer ce qui relève actuellement de la concurrence pacifique en rivalité violente.
水和粮食等资源稀缺,可能会促成和平竞争转变为暴力。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
气候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
La seule autre exception connue à la raréfaction de la diversité biologique du benthos est celle des colonies vivant dans les sédiments abyssaux liés aux suintements de pétrole.
海底生物多样性稀疏还有另一个为人所知例外,即与石油渗漏有
深海沉积物中
群体。
La raréfaction croissante des ressources en eau va aggraver la situation déjà médiocre en matière d'hygiène et d'assainissement qui a causé plus d'un million de morts par an.
此外,水资源日益匮乏将使原本不良
环境卫生和个人卫生水平更趋低下,这种卫生状况已经导致每年逾1百万人死亡。
Les ministres ont exprimé leur inquiétude quant à l'actuelle crise financière suscitée par les prêts hypothécaires à haut risque, la raréfaction du crédit et l'instabilité des marchés financiers.
他们指出,尽管现已作出有限努力,但是,加强发展中国家在布雷顿森林机构中
发言权和参与仍然是令人感到
注
题,在这方面,他们呼吁应争取进一步切实取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。