Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
对这个英勇的解决问题的方式很满意。
Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
对这个英勇的解决问题的方式很满意。
Il est parti rassuré par nos explications.
听完们的解释,他放心地走了。
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
当想起病中的老母亲
就放心不下 。
Le Burundi se sent rassuré et protégé par la présence de la Commission.
由于委员会的存在,布隆迪重新树立了信心并觉受
保护。
Je lui donnai toutes les précisions possibles, et je crois qu'elle se sentit rassurée.
据
所知澄清一切,随后她觉得较为轻松。
Les terroristes doivent être combattus et non rassurés.
应当打击恐怖分子,而非姑息。
Que Dieu vous garde et que, toutes, vous retourniez rassurées dans vos pays.
愿上帝保你们,愿你们都平
地回
自己的国家。
Évidemment, la communauté internationale est rassurée de voir que ces constatations ont été depuis validées.
自然地,国际社会对这些核查结果此后得证实
放心。
M. Macdonald (Canada) dit que sa délégation est rassurée par les deux déclarations précédentes.
Macdonald先生(加拿大)说,前两项声明已打消了加拿大代表团的顾虑。
Soyez cependant rassurés, nous ne sommes pas seulement prêts à affronter ces épreuves.
同时,也请大家放心,对这些考验们有足够的准备。
Cette réaction a rassuré les Timorais qui vivent près de la frontière.
这种该反应使生活在边界地区附近的帝汶人慰。
Une fois rassuré, il transfère les fonds excédentaires selon les instructions reçues et envoie les marchandises.
设想一切都很好,卖方按照指示通过电汇转走余额并且发货。
Quatrièmement, l'Union européenne est rassurée par le fait que l'augmentation prévue des effectifs nécessaires sera modeste.
四、让欧洲联盟欣慰的是,设想的所需人员编制的扩大幅度很小。
Que la communauté internationale en soit rassurée et veuille prendre en compte cette dimension du problème.
国际社会可以得这方面的保证,并应对问题的这个方面加以考虑。
C'est une maman tendre et visiblement heureuse que nous découvrons, rassurée et fière de nous présenter ses charmants nouveaux-nés.
们看
了一位温柔,面带幸福的母亲向
们自豪地介绍她刚出世的可爱宝宝。
Je n'étais pas rassuré.
很担心。
Le Directeur a pris acte de sa préoccupation et l'a rassuré que l'UNICEF examinerait soigneusement la question.
执行主任注意他的关注,同时保证说,儿童基金会会仔细审查这种情况。
Dans ces circonstances, nous aurions tort d'être rassurés par des informations suggérant un faible taux de contamination.
在这种情形下,因报道的染率低而高枕无忧是不明智的。
Les États qui hésitent encore à devenir parties au Protocole doivent être rassurés par la coopération internationale.
应通过国际合作,使仍然对加入议定书犹豫不决的国家消除疑虑。
Nous avons été, cependant, rassurés par la réponse de la délégation japonaise à la séance de ce matin.
但日本代表团在今天上午会议上的反应令们
宽慰。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。