Il s'inquiète également des informations faisant état de cas de refoulement de réfugiés (art. 5 b)).
委员会还表示被驱回难民案情况感到关注(第五条(丑)款)。
Il s'inquiète également des informations faisant état de cas de refoulement de réfugiés (art. 5 b)).
委员会还表示被驱回难民案情况感到关注(第五条(丑)款)。
Voir art. 22 (Pouvoir d'ordonner le refoulement ou l'expulsion), chap. 1.
见第一章,第22条(拒绝出权力)。
Les risques de détention et de refoulement aux frontières doivent être clairement évoqués.
关被驱出出
和拘留
可能性
资料必须明确。
Toutefois, certaines délégations se déclarent préoccupées par l'augmentation du refoulement dans la région.
然而有些代表团对该地区驱回现象
上升表示关注。
Le refoulement peut empêcher l'exercice du droit de recours.
驱逐出则可能妨碍行使上诉权。
Le sens du terme « refoulement » varie d'une législation nationale à l'autre.
各国立法中对“推回(refoulement)”一词赋予不同
意义。
Il se déclare préoccupé par certains cas de refoulement dans la région.
他对该地区发生驱回事件表示关注。
Superviser le refoulement, l'arrestation, l'expulsion et le rapatriement de ceux qui entrent illégalement.
● 监督非法者
拒绝
、逮捕、驱逐和遣返。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其重新回归
问题提供了启示。
Il s'est également inquiété des informations faisant état de cas de refoulement de réfugiés.
消除种族歧视委员会还表示关切关驱回案件
资料。
Toutefois, aucun cas de refoulement de réfugiés n'a été signalé.
但,没有听说有驱逐难民
事件发生。
Les mesures d'expulsion et de refoulement n'ont pas à être motivées.
驱逐出和拒绝
措施不需说明理
。
Elle institue également une défense d'expulsion et de refoulement des personnes jouissant du statut de réfugié.
它还禁止驱逐或强迫遣返已获得难民地位人士。
L'accès aux régions frontalières où les cas de refoulement ont été signalés peut se révéler particulièrement problématique.
要进据报告有重新驱逐
情况
边
地区常常问题特别大。
Cette procédure, qui peut s'appliquer aux étrangers résidents, est parfois appelé « refus d'autorisation de séjour » (ou « refoulement »).
这种特殊程序,可以适用居留外国人,有时称为“refus de séjour”(或“refoulement”“推回”)。
L'État partie devrait toujours s'assurer que les suspects ont la possibilité de contester les décisions de refoulement.
缔约国应当始终确保嫌疑人能够对驱回决定提出质疑。
14) Le Comité est préoccupé par l'absence de cadre législatif réglementant l'expulsion, le refoulement, le renvoi et l'extradition.
(14) 委员会对缺乏立法框架规范驱逐、驱回和引渡表示关切。
Existe-t-il des dispositions législatives permettant le refoulement ou l'expulsion de terroristes ou de personnes liées à des terroristes?
否存在阻止恐怖分子或与其有关
人进
或加以驱逐
法律条款?
La mission de refoulement aux frontières doit être une des principales priorités de la KFOR et de la MINUK.
封锁边界活动应该驻科部队和科索沃特派团最高优先事项之一。
Ils se préservent ainsi de la menace policière au prix de leur silence et du refoulement de leur identité.
因而他们就以沉默为代价维持了警察威慑力,压抑了自己
特性。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。