En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国相关性,我们就能提高其权威和合法性。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Il s'agit souvent de textes rendant obligatoire l'application des mesures décidées par l'ONU.
在许多情况下,这涉及履行联合国义务立法。
L'alcoolisme a également contribué à leur pauvreté, les rendant victimes d'endettement et d'exploitation.
酗酒也使在册种姓/在册部落人口穷困潦倒,使他们沦为债务和剥削牺牲品。
Les caractéristiques géographiques du pays sont généralement considérées comme rendant difficile le développement de l'infrastructure.
人们普遍认为,该国地理位置是限制基础设施开发
一个因素。
Les engagements adoptés pourraient aller d'une libéralisation substantielle à l'adoption d'engagements rendant contraignants les régimes actuels.
承诺范围可以从大规模
自由化直到约束现有制度
承诺。
Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作组还将确定用来表明会均等
指标。
Le rapport rendant compte des conclusions de cette visite sera publié sous peu.
不久将提供一份关于访问结果报告。
La technologie elle-même a remplacé certains services professionnels, rendant leur réglementation inutile.
技术本身正在取代部分专业服务,使它们
管理变
多余。
Les entreprises contribuent également à la paix en rendant les communautés plus autonomes.
通过提高社区地位,公司也为和平作出贡献。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas voulu réagir en rendant coup pour coup.
埃塞俄比亚政府并不希望行针锋相对
活动,对其以牙还牙。
Il constitue une attaque délibérée contre le Gouvernement soudanais en le rendant responsable du problème.
它公开攻击苏丹政府,暗示政府本身应对该问题负责。
La CEDEF a été traduite en langue nationale, rendant ainsi sa diffusion plus facile.
《消除对妇女一切形式歧视公约》已经被翻译成本国语言,以便更加容易地宣传普及。
Elle a demandé que le secrétariat établisse des rapports périodiques rendant compte des progrès accomplis.
她请秘书处定期提交报告,了解继续取展。
L'apprentissage est un élément essentiel de la vie, un phénomène rendant possible l'évolution.
学习是生活不可或缺
要素,是一种使
化成为可能
现象。
Elle peut provoquer de nombreuses omissions, rendant les programmes ciblés inefficaces.
这可能导致覆盖面严重不足,从而使目标方案行之无效。
Le missile touche l'aile gauche, rendant inopérant les 3 systèmes hydrauliques et laissant l'aile en feu.
导弹击中左翼,造成3个液压系统失调,并使翼起火。
En se rendant dans le village voisin, les deux garçons font la rencontre d'une jeune couturière inculte.
在去附近村庄路上,两个男孩遇到了一个未受过教育
年轻裁缝。
Je terminerai en rendant hommage à l'Ambassadeur Greenstock et en souhaitant la bienvenue à l'Ambassadeur Arias.
最后,我要向格林斯托克大使表示敬意,并向阿里亚斯大使表示欢迎。
Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.
这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多牧场和农田,使
这些土地无法居住。
Des aérodromes sont ouverts à la circulation aérienne publique sans être homologués, rendant leur exploitation dangereuse.
有些场未经批准向公共航空开放,增加了运营危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。