1.Une grande partie de la population créole vit dans des quartiers pauvres.
许多克里奥尔生活在贫困地区。
2.Aux côtés des Mayas, vivent au sein de ces collectivités les autres peuples tribaux que sont les Créoles (Africains) et les Métis.
同马雅起,这些社区内的其它受确认的部落民族为克里奥尔(非洲)和梅蒂索。
3.Les Raizales sont les habitants de l'archipel de San Andrés, Providencia et Santa Catalina. Ils forment une population d'origine antillaise et de langue anglaise (créole).
圣安德列岛、普罗维登西亚岛和圣卡塔利娜岛的居民,他们来自安的列群岛,讲英语的克里奥尔。
4.Le Groupe de travail s'est penché sur la question de l'égalité des chances dans les domaines de l'éducation et de la vie sociale et politique.
工作组重点了解了克里奥尔在教育以及社会和政治生活中享有平等机会的问题。
5.La Constitution reconnaît quatre groupes ethniques principaux: les Indo-Mauriciens (68 % de la population), les Créoles, d'origine essentiellement africaine (27 %), les Sino-Mauriciens (3 %) et les Franco-Mauriciens (2 %).
6.Nous parlons donc d'un État multinational qui est, pour la première fois, pour tout le monde - pour les peuples de races diverses, créole, indigène et noire.
因此,我们所说的多民族国家,有史以来第次这国家属于每,不论混血、克里奥尔、土著或黑。
7.Plusieurs ONG et des représentants de la société civile ont indiqué au Groupe de travail que la communauté créole se trouvait marginalisée sur les plans social, économique et politique.
些非政府组织和社区代表告诉工作组,毛里克里奥尔社区在社会、经济和政治方面受到排斥。
8.Dans le district de Belize, où la majorité de la population est créole, 36 % des ménages sont dirigés par des femmes alors que dans celui de Orange Walk cette proportion n'est que de 14 %.
在克里奥尔占多数的伯利兹区,户主为女性的家庭占36%,在奥兰治沃克区,这数字下降为14%。
9.Néanmoins, l'absence de professeurs qualifiés d'origine créole et le fait que l'égalité des chances en matière d'éducation n'est pas acquise pour la population créole, tels sont quelques-uns des sujets de préoccupation qui subsistent dans ce domaine.
尽管如此,仍有些令关注的问题,如缺乏有技能的克里奥尔教师,而且克里奥尔得不到平等的教育机会。
10.Toutefois, alors que s'est développé un système de castes composées de Criollos ayant des racines espagnoles et de Mestizos, les nouvelles cultures de l'Amérique latine se sont créées à partir de fragments de traditions diverses, y compris celles des Afro-latinos.
11.Les peuples Bakongo, Ambundo, Lunda-Quioco, Ovimbundo, Nganguela, Nhaneca-Humbe, Ambo, Herero et Xindonga se sont établis sur l'actuel territoire de l'Angola et des sociétés créoles ont résulté du syncrétisme social et culturel avec les Portugais, tout au long de presque cinq siècles.
12.Le Comité note que l'État partie ne lui a pas fourni d'informations suffisantes à propos des émeutes qui ont éclaté entre des groupes créoles et des groupes d'origine indienne à la suite du décès d'un chanteur populaire dans un poste de police.
13.La population créole a exprimé nettement le vœu que l'histoire et la culture créoles fassent partie des programmes de l'enseignement primaire et secondaire afin de familiariser davantage les jeunes générations avec cette histoire et de préserver durablement l'identité culturelle des communautés.
14.D'après une enquête entreprise par l'UNICEF en coopération avec l'Université de Maurice, la discrimination et l'exclusion dont souffre cette communauté se traduisent par des taux plus élevés de mortalité infantile, d'illettrisme, de structures familiales monoparentales, de chômage et d'abandon scolaire au niveau primaire ainsi que dans les autres communautés.
15.Le Groupe de travail considère que de nouvelles mesures sont nécessaires pour améliorer les infrastructures de l'enseignement primaire dans les régions marginalisées, dont beaucoup sont habitées par des populations créoles, et pour veiller à ce que ces populations bénéficient effectivement d'un accès égal à l'enseignement secondaire et supérieur.
16.Pour promouvoir une coexistence plus équilibrée des divers éléments ethnico-culturels d'un pays, il faut absolument reconnaître à sa juste valeur le patrimoine culturel des peuples autochtones qui, tout comme les apports des populations immigrées et créoles, enrichit le conglomérat culturel de chaque nation et lui confère son identité.