1.Ainsi conçu, le sujet devait porter sur les responsabilités primaires des États, tout en tenant compte «des intérêts légitimes et de facteurs multiples».
因此,本专题审议国家的主要责任,时考虑到“合法利益和多重因素”的存以调和。
2.Il s'agissait en outre d'élaborer non seulement des principes de prévention dans le cadre d'une obligation de prudence raisonnable mais aussi d'instituer un régime adéquat et accepté d'indemnisation reflétant l'application des principes d'équité.
这样看来,这个专题讨论的是国家的主要责任,时考虑到“合法利益和多重因素”的存以调和 123。
3.En outre, le Statut pose des problèmes de garanties des droits de la défense, notamment les questions de la multiplicité de poursuites pour la même infraction, des définitions des crimes et des problèmes d'éléments de preuve et de témoignage qui pourront se présenter lorsque la Cour devra harmoniser différents systèmes juridiques et différentes langues.