1.On a découvert des trésors dans cette grotte.真人慢速
我们穴里发现了宝藏。
2.Onévide le support en fonction des éléments électromécaniques choisis.
该穴内机电元件选媒体。
3.Plus de 5000 personnes ont choisi d'habiter dans des maisons troglodytiques en France.
法国有5000多人选“穴” 里。
4.Ils souhaitent que l'on retourne vivre dans les cavernes.
他们要我们返回穴时代。
5.Mais beaucoup d'autres avaient réussi à se cacher dans les nombreuses cavernes de cette région.
不过更多定居者成功地躲藏该地区无数自然穴里。
6.Elle est caractérisée par les piliers en pierre, les ponts en pierre normaux et les cavernes de stalactite.
它特点是石柱,天然石材桥梁和钟乳石穴。
7.Les autres pas me font rentrer sous terre.Le tien m'appellera hors du terrier, comme une musique.
其他人脚步声会使我躲到地下去,而你脚步声就会像音乐一样让我从穴里走出来。
8.Les travaux de restauration de la cathédrale de la Dormition de la Laure de Kievo-Petchersk ont été entrepris.
经开始对基辅穴寺院中圣母升天教堂进行修复工作。
9.Les Taliban sont en déroute. Ils sont peut-être dans leurs refuges, mais il serait prématuré d'écrire leurs épitaphes.
塔利班经陷入混乱,他们可能逃入穴,但宣告他们经死亡还为时过早。
10.Ils ont emmené de force les deux Palestiniens dans une cave dans laquelle ils ont tiré un missile, les tuant sur le coup.
他们逼迫这两名巴勒斯坦人进入一个穴,向里面发射了一枚导弹,当场将他们打死。
11.L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.
利用穴和半月形坑池集水做法布基纳法索、乍得、马里和尼日尔等国获得成功。
12.Comme les récents événements l'ont amplement démontré, les forces du mal sont encore là, cachées dans les cavernes, tapies, dans l'attente d'une occasion de riposte.
阿富汗最近事态充分证明,这些黑暗势力仍然存,仍然隐藏穴里,他们潜伏着,等待着反扑时机。
13.Deux corps un chef,champs divisez en daux, Et puis respondre a quatre ouys, Petits pour grands, a pertuis mal pour eux, Tour d'Aigues foudre,pire pour Eussovis.
14.La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
15.Leur objectif était de protester contre la « campagne de châtiments collectifs » menée contre ces familles, qui vivaient dans la région des grottes depuis plus de 30 ans.
他们这样做目是抗议针对那些穴地区生活30多年之久家庭所实施“集体惩罚行动”。
16.Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.
喜爱古典音乐人企盼久传统“国庆节古典音乐会”每年都“圣迈可穴”如期举行。
17.Le Rapporteur spécial a rendu visite à des habitants de la région de Jimba vivant dans des grottes, qui devaient être chassés des terres qu'ils occupent depuis des générations.
特别报告员访问了金巴地区穴居者,他们注定将被搬离他们世代居土地。
18.Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.
19.Celui-ci comportera trois composantes : formuler un plan directeur préliminaire pour la préservation de la vallée entière; préserver les peintures murales des cavernes; et consolider les falaises et les niches où étaient situés les Bouddhas qui ont été détruits.
20.37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.