Pienso que el acuerdo debe trasmitir ese mensaje de manera expresa de una u otra forma.
我认为,作出的安排必须以某种方式明确地传这种信息。
Pienso que el acuerdo debe trasmitir ese mensaje de manera expresa de una u otra forma.
我认为,作出的安排必须以某种方式明确地传这种信息。
El idioma se convierte en medio esencial para trasmitir la cultura, los valores y la cosmovisión indígena.
语言是传播土著文化、价值观和世界观的必不可少的手段。
Permítaseme trasmitir a la Asamblea los saludos del pueblo del Kurdistán iraquí, que forma parte del Iraq.
我向大会伊拉克库尔德人民对大会的候,库尔德地区是伊拉克的部分。
Los representantes de los Estados deben trasmitir las preocupaciones de los pobres en los foros financieros mundiales.
贫穷人口的关切必须国家代在全球性金融论坛上加以。
Esas decisiones trasmiten un mensaje claro a los perpetradores de los más graves delitos en el ámbito internacional.
这些决定向国际关注的最严重罪行罪犯发出了非常明确的信息。
Las conclusiones del Foro sobre Chernobyl trasmitieron un mensaje tranquilizador sobre el efecto de la radiación liberada por el desastre.
切尔诺贝利论坛的定论载有关于切尔诺贝利事故辐射影响的令人信服的信息。
… , y el Secretario General la trasmitirá a todos los Estados que aportan personal a la operación, antes del despliegue.
……,并应秘书长在部署前向所有派遣行动人员的国家作出通报。
Su conocimiento profundo del tema nos ha permitido trasmitir el mensaje del Consejo con energía y claridad a los diferentes interlocutores.
他对这的深入了解使得安理会的信息能够有力而明确的转给各有关方。
Algo que también se relaciona con la seguridad es la capacidad para trasmitir el mensaje adecuado a la población de manera eficaz.
此外,是否有能力有效地向人民传正确信息,这也关系到安全。
Al igual que en todo el mundo, el pueblo Australia trasmite sus condolencias y su apoyo a los afectados por el desastre del tsunami.
如同世界各地,澳大利亚人民目前正在向海啸受害者同情与支持。
Quiero trasmitirles el compromiso de la región de Asia y el Pacífico, consagrada en la Declaración de Yakarta, de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
我愿向各位转《雅加宣言》所载的亚太地区对实现《千年发展目标》的承诺。
Permítaseme expresar mi sincero agradecimiento por todas las palabras de solidaridad que se han trasmitido a Polonia en los últimos días.
请允许我对近几天来大家对波兰所说的切同情之辞示衷心感谢。
Espero que podamos concluir este debate pronto y trasmitir así un mensaje firme sobre la importancia de garantizar la seguridad y protección del personal que prestan servicios a los pueblos de todo el mundo.
我希望我们能够尽快结束讨论,以发出有关确保为全世界各国人民服务的工作人员的安保和安全的重要性的强烈信息。
¿Puedo sencillamente pedir al representante de los Estados Unidos que lea a velocidad de dictado el texto —no la “propuesta”, sino el texto— que trasmitirá a Washington, D.C., de manera que yo pueda tomar nota?
我能否只是请美国代以听写的速度读读他准备向华盛顿特区报告的语言,不是“提案”而是语言,好让我能够作个记录?
También quisiera trasmitir nuestro agradecimiento a los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) por su iniciativa de proponer este proyecto de resolución relativo al desastre del tsunami y su respuesta.
我还要示,我们赞赏东南亚国家联盟(东盟)成员国主动提出这项有关海啸灾难和救灾工作的决议草案。
También quisiera trasmitir al Sr. Jean Ping, del Gabón, la gratitud de mi delegación por el modo remarcable en que dirigió los asuntos de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要转我国代团感谢和赞赏加蓬的让·平先生以杰出的方式主持了大会第五十九届会议的工作。
Sr. Presidente: ¿Puedo entonces, por su conducto, pedir al representante de los Estados Unidos que lea a velocidad de dictado lo que él trasmitirá a Washington, D.C., de manera que yo pueda escribirlo a esa velocidad?
主席先生,我谨通过你请美国代以听写速度读读他要向华盛顿特区报告的,让我能够以听写的速度把它记下来。
También se examinaron los objetivos y resultados del programa del satélite de detección de emisiones electromagnéticas trasmitidas desde regiones sísmicas (DEMETER), que es un proyecto de investigación científica para estudiar la relación entre la actividad sísmica y las perturbaciones ionosféricas.
还审查了地震区域电磁放射检测(电磁放射检测)方案的目标和结果,这个方案是个旨在研究地震活动与电离层扰动之间的关系的科学研究项目。
Ingresamos a las Naciones Unidas hace dos años y medio tras un referendo del pueblo suizo que trasmitió un mensaje claro e incontrovertido de todas las fuerzas políticas: la desconfianza u oposición de nuestro pueblo a todo privilegio, en particular el derecho de veto.
我们两年半前在瑞士人民的全民投票之后加入了联合国,所有各政治力量都在那次全面投票中都发出了个明确、无争议的信息:我国人民不相信而且反对所有特权,尤其是否决权。
Dada la creciente incidencia de la violencia sexual, los secuestros de niños y la utilización de niños soldados, nunca ha sido tan importante trasmitir un mensaje enérgico, como en el proyecto de resolución, a todas las partes en conflicto para que se abstengan de dichas acciones.
鉴于性暴力、绑架儿童和使用儿童兵的事件日益频繁,现在向冲突各方发出个强烈的信息,即不要采取此类行动,就像决议草案所做的那样,比任何时候都更加重要。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。