The British prime minister is too apt to cling to Washington’s apron strings.
英相对华盛顿政府简直唯命是。
Even at 25 Janice was tied to her parent’s apron strings.
珍妮丝甚至到25岁了还受父母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
It's sad how some guys can't cut the apron strings.
都成年这么粘父母,真可悲。
You’re 25 years old, and you still haven’t cut the apron strings.
【apron】都25岁,摆脱母亲的支配。
However, once she welcomes another infant, she'll have to cut the apron strings.
然而,一旦她迎来另一婴儿,她就必须剪断围裙带。
Oh, come on. Untie those apron strings a minute.
别这样 总对老婆唯命是从。
A boy who is " tied to his mother's apron strings" is controlled by his mother. We can also call him a " mama's boy."
一男孩唯母命是从是说他被母亲所控制,我们可以称他为“奶嘴男”。
It can be a huge mistake for a woman to marry a " mama's boy" who is still " tied to his mother's apron strings."
对于女人来说,嫁给唯母命是从的奶嘴男是巨大的错误。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释