His little affair with the chevalier de Beauvoisis came in very handy.
他
德博瓦西骑
的小风流韵事派上了大用场。
黑(三)
北方(下)
北方(下)
怪盗
怪盗
黑(三)
怪盗
故事之演员明星
黑(三)
黑(三)
怪盗
黑(三)
黑(三)
怪盗 All the guests protested; for the chevalier had just related in an entertaining manner various adventures in which he had participated with his father, a magistrate at Palermo, and which established his judgment and taste in such manners.
所有的客
都抗议;因为骑
刚刚以
种有趣的方式讲述了他
他父亲(巴勒莫的地方法官)
起参加的各种冒险活动,并以这种方式确立了他的判断力和品味。