His little affair with the chevalier de Beauvoisis came in very handy.

德博瓦西骑士的小风流韵事派上
大用场。
黑(三)
北方(下)
北方(下)
黑(三)
黑(三)
黑(三)
黑(三)
黑(三) All the guests protested; for the chevalier had just related in an entertaining manner various adventures in which he had participated with his father, a magistrate at Palermo, and which established his judgment and taste in such manners.
所有的客人都抗议;因为骑士刚刚以一种有趣的方式讲述


父亲(巴勒莫的地方法官)一起参加的各种冒险活动,并以这种方式确立
的判断力和品味。