Standing by was a flotilla of carved war canoes.
一旁是一支雕刻过战争独木舟船队。
From May to October, the hyacinth-choked waters of Dal Lake saw flotillas of vividly painted Shikaras carrying Indian families, boho westerners, young travelers and wide-eyed Japanese.
从 5 月到 10 月, 尔湖 (Dal Lake)
风信子堵塞
水域上, 可以看到一<span class="key">队队色彩鲜艳
Shikaras,载着印度家庭、波西米亚西部人、年轻旅行者和睁大眼睛
日本人。
The river, winding its way 777km from a plateau in Burgundy (of which 13km flow through Paris), will carry national teams aboard a flotilla of boats-past bridges, monuments and cobbled quaysides that lend the French capital its charisma.
塞纳河发源于勃艮第高原,蜿蜒流淌777公里(其中13公里流经巴黎),将载着各国代表队船队,驶过桥梁、纪念碑和鹅卵石铺就
码头,这些都是法国首都
魅力所在。
But in late March it also antagonised Brunei and Malaysia, by sending a naval flotilla where those two nations have claims, at the southern tip of China's expansive “nine-dashed line”, a vague cartographic claim dating from the 1930s.
在三月末,又跟文莱和马来西亚卯上了,将一支海军队弄到这两个国家宣称
领土内,中国广阔
南海九段线(1930年制定
模糊
边界)
南端。