From Chinese Imperial Palaces to British heraldry, kings love to see themselves as harnessing the power of dragons.
从中

宫到英
纹
,君王们都喜欢将自己比作驾驭龙之力
统治者。
In the Middle Ages, heraldry allowed knights to show off family histories in amazing detail, lugging shields or banners into battle that explained their ancestry, whether they had married an heiress and their status as a first or younger son.
中世纪,骑士们可以使用非常精细
纹
来炫耀自己家族
,
战场上带着有家族纹
盾牌或旗帜可以阐明他们
血统,是否已经和一位女继承人结婚,或者是家中长子或幼子。