Well, I said, these are real devilfish caverns, and I wouldn't be surprised to see some of those monsters hereabouts.
“没什么!”
,“
是真正
章鱼洞,在这里看到几只这样
怪物,
并不引以为奇。”
成长(上)
风暴(中英对照)
风暴(中英对照)
风暴(中英对照)
盛宴(中英对照) Almost renouncing all thought of falling in with any game hereabouts, the ship had well nigh entered the straits, when the customary cheering cry was heard from aloft, and ere long a spectacle of singular magnificence saluted us.
大家几乎都放弃了在这附近遇到猎物
念头。船已经快要进入海峡了,就在这时,桅顶上传来惯常
欢呼声,不久,一个异常宏伟
奇观就在迎接
们了。
From the high ground hereabouts had another grand view to the northward—a heaving, swelling sea of domes and round-backed ridges fringed with pines, and bounded by innumerable sharp-pointed peaks, gray and barren-looking, though so full of beautiful life.
从这附近
高地向北可以看到另一幅壮丽
景色——一片起伏、膨胀
海洋,圆顶
穹顶和圆背
山脊被松树环绕,无数尖尖
山峰为界,这些山峰灰蒙蒙
,看似荒凉,但充满了美丽
生命.