有奖纠错
| 划词

For them intelligibility has to do with word or ut- terance recognition,comprehensibility with word or utterance meaning,and interpretability with illocutionary force.

【中】 < >The Issue of Intelligibility Smith and Nelson(1985),cited in Taylor(2003),distin- guish between intelligibility,comprebensibility,and inter- pretability.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gossypose, Gostorg, gosu, got, GOTA, Gotama, gotch, gotcha, gotcher, gote,

相似单词


3G, 401(K), a,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

胡壮麟语言学

So the illocutionary act is what Austin really driving at.

在这个意义上,言语理论实际上就行事行理论。

评价该例句:好评差评指正
胡壮麟语言学

But illocutionary act cannot be translated as yanwaizhiyi, since the prefix -il, as we have made clear, means " in, within, " not " not."

过illocutionaryact译成“言外之意”,因这个前缀-il的意思”,“非”。

评价该例句:好评差评指正
胡壮麟语言学

This brings up another difference between the illocutionary act and the perlocutionary act, i.e. one is related to the speaker's intention and the other not.

行事跟取效行的另一点同,前者与说话人的意图有关,后者与此无关。

评价该例句:好评差评指正
胡壮麟语言学

In this general theory then, which applies to all sentences, the original performatives are only a special type in which the illocutionary force is made explicit by the performative verb.

在这个概括性更强的理论适用于所有的句子。

评价该例句:好评差评指正
语言学·娜姐频道

The statement " to say is to do" means that when we utter certain utterances, we are actually using language to undertake actions such as " warning, promise, greeting, order, naming, etc." , that is, illocutionary force

“说即做”指当我们说出某种话语时,实际上在用语言进行“警告、承诺、问候、命令、点名等”等动作,即言外之力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gotterdammerung, Gottland, Gottwaldov, gotup, got-up, gotzenite, gouache, Gouda, goudron, goudronator,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接