I could go back and be his comforter—his pride; his redeemer from misery, perhaps from ruin.
我可以回去做他的安慰者——他的骄傲;他从苦难,也许从废
赎出来。
His secretary, Edward Shuttleworth—who before his regeneration had been gambler, saloon-keeper, and general reprobate—ushered Anthony into the room, exhibiting his redeemer and benefactor as though he were displaying a treasure of immense value.
他的书爱德华·沙特尔沃思——在他
前曾是赌徒、酒馆老板和一般的恶棍——把安东尼引入房间,展示他的
世主和恩人,就好像他在展示一件价值连城的宝藏。