Artists' brushes are sometimes made of sable.
家的有的是用貂制的。
A sable is a small animal with beautiful dark fur.
黑貂是长有美丽黑软的小动。
I was silly to get out in the cold without my sable coat.
我真傻, 大冷天没穿我那紫貂皮大衣就出门了。
A dog may be lightly sabled, with just a scattering of black-tipped hairs over the withers, to one who is so heavily sabled that from a distance he almost appears black.
犬的能是浅貂,肩部的发梢为黑成散射状分布,而深貂的几乎成黑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Where does she keep my sable coat?
她把我的貂皮大衣放在哪的?
I even gave you my mother's sable coat.
我把我母亲的貂皮大衣都送给你了。
It was, as I have seen it in his life, A sable silver'd.
我当时所见,与国王生前样,黑色胡须中夹杂少许白色。
About the same price as sable, which was reserved for the aristocracy.
和貂皮差不多,那专用的。
I gave the cape a glance. It was of fur. I did not know it was sable.
我看了眼她的披肩,皮的。 我并不知道那貂皮。
This is Nicolaes Ruts, and his business is fur. Russian sable, in fact, the priciest of the lot.
这位尼古拉斯·鲁茨,皮毛商,经营的俄罗斯黑貂皮最名的。
Sable, and then we have night shade.
黑貂,然后我们有夜色。
Now it is no longer gray, but sable.
现在它不再灰色的, 而紫褐色的。
On each side stood a sable bush-holly or yew.
两旁各有紫貂灌木冬青或红豆杉。
" Sables and sealskin, " repeated T. A. Buck, his voice vibrant.
“黑貂皮和海豹皮, ” T. A. Buck 重复道,他的声音充满活力。
'What happened to the sable scarf'?
“紫貂围巾怎么了”?
Meanwhile, Mr. Waldengarver, in a frightful perspiration, was trying to get himself out of his princely sables.
与此同时,沃尔登加弗先生,在个可怕的汗水,试图让自己摆脱他的王子的沙斯。
''The Bone'' is like the human equivalent of the sable coat.
" 骨头" 就像类中的貂皮大衣。
We must hasten down, for the shadowy ships are waiting to spread their sable sails.
我们必须赶快下来, 因为阴暗的船只正等着张开黑帆。
These semi-precious furs are rather satisfactory — until you see a woman in sealskin and sables.
这些半珍的毛皮相当令满意——直到你看到个穿着海豹皮和貂皮的女。
Jewels—historic pearls: the Sobieski emeralds—sables, —but she cares nothing for all these!
珠宝——历史悠久的珍珠:Sobieski 祖母绿——紫貂——但她对所有这些都不在乎!
" Come off it, Isabel. You gave him up for a square-cut diamond and a sable coat" .
“走吧,伊莎贝尔。你为了颗方形切割钻石和件貂皮大衣而放弃了他” 。
The use of plates was dispensed with, and their sable fingers took the place of knives and forks.
不再使用盘子,他们的黑手指代替了刀叉。
But we perhaps exaggerate the gray or sable tinge, which undoubtedly characterized the mood and manners of the age.
但我们可能夸大了灰色或暗褐色调,这无疑那个时代的情绪和举止的特征。
And while many other natural and synthetic hairs are used for brushes, nothing has quite matched the quality of sable.
虽然许多其他天然和合成毛发也被用于刷子,但没有什么能与紫貂的质量相提并论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释