" How shall we divide? Won't you go into Ellen's boat, Dick, since, without offence to our guest, you are the better sculler" ?
“我分?
去埃伦的船上吗, 迪克,因为在
冒犯我
客人的情况下,
是更好的划手” ?
He was not so well-looking or so strongly made as my sculler friend, being sandy-haired, rather pale, and not stout-built; but his face was not wanting in that happy and friendly expression which I had noticed in his friend.
他像我那位划船的朋友那样英
,
像我的船夫朋友那样强壮,他的头发是浅褐色的,脸色苍白,而且并
结实。但是他的脸上并没有那种我在他朋友身上注意到的快乐和友好的表情。