1.Shrimp of American gigantic chela (Mirne-Edwards) calls chela langouste again (shrimp of chela of Homarus) , sea (Nephros) is equal content different name.
1.美国巨(Mirne-Edwards)(Homarus)、海(Nephros)等同物异名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Which is full of gumbo (which is another word for okra), and rice, and Cray fish (which is sort of like a lobster).
物以秋(这是秋的另一种说法)、米虾(与龙虾类似)为主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释