有奖纠错
| 划词

La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.

预算外资源是否可以预测、是否可以获得与这一平衡连。

评价该例句:好评差评指正

La protección del clima y el desarrollo también están íntimamente relacionados entre sí.

对气候的保护也是与发展联系的。

评价该例句:好评差评指正

El cultivo ilícito sigue estando íntimamente ligado a la pobreza en las zonas rurales.

非法种植现象继续与农村区的贫困息息关。

评价该例句:好评差评指正

La previsibilidad y disponibilidad de fondos extrapresupuestarios estaban íntimamente ligadas con ese equilibrio.

预算外资源是否可以预测、是否可以获得与这一平衡连。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo político e institucional de Haití está íntimamente vinculado al desarrollo económico y social.

的政治和制度发展与经济和社会发展关。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a un recurso efectivo está íntimamente vinculado con el derecho a un proceso imparcial.

得到补救的权利与接受公平审判的权利紧联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra el racismo está íntimamente relacionada con los derechos de las minorías étnicas, lingüísticas y religiosas.

消除种族主义的斗与种族、语言和宗教少数人群的权利关。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente, a partir de nuestra labor sobre la justicia de género, que la justicia y la paz están íntimamente relacionadas.

从我们有关性别公正的工作中可以看到,公正与和平是关的。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad considera que la consolidación de la paz después de los conflictos está íntimamente ligada a su responsabilidad primordial.

安全理事会认为冲突后建设和平与其主要责任是联的。

评价该例句:好评差评指正

La justicia es un elemento esencial de la reconciliación nacional, de ahí que la paz y la justicia deben estar íntimamente relacionadas.

正义是民族和解的关键因素,因此和平与正义是携手共进的。

评价该例句:好评差评指正

Recuerdo estos importantes acontecimientos de nuestra historia para destacar el hecho de que la nación de Namibia está íntimamente vinculada con las Naciones Unidas.

我回顾我国历史的这些重要事件,是为了强调纳米比亚的建国同联合国直接有关。

评价该例句:好评差评指正

La paz y la seguridad están íntimamente relacionadas con las preocupaciones provocadas por el terrorismo, tal como quedó demostrado por los cobardes ataques cometidos recientemente.

和平与安全不能与对恐怖主义现象的关注分开,这一现象已被最近很多卑劣的攻击所证明。

评价该例句:好评差评指正

Esa necesidad la destaca aún más la percepción, ahora reconocida universalmente, de que la cuestión del desarrollo está íntimamente relacionada con la paz y la seguridad internacionales.

发展问题在本质上是同国际和平与安全联系在一起的,此一看法现在已得到普遍确认,这进一步突出说明了上述必要性。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en el contexto del libre comercio, la política de la competencia se relaciona íntimamente con los pilares normativos de la liberalización, la desregularización y la privatización.

实际上,在自由贸易框架中,竞政策是与自由化、放宽管制和私营化等政策支柱联系在一起的。

评价该例句:好评差评指正

Muchos conceptos comunes en los negocios internacionales, como por ejemplo el "desarrollo de proveedores" o el "desarrollo del mercado", están íntimamente vinculados con conceptos más amplios de desarrollo económico sostenible.

国际商业中的许多共同概念,如“供应商开发”或“市场开发”等都与可持续经济发展方面更广泛的概念关。

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición, así como la garantía del disfrute por igual de derechos por parte de hombres y mujeres que recoge el artículo 3, están íntimamente relacionadas entre sí y se refuerzan mutuamente.

这项条款,以及第三条中保证男女享有平等权利的规定,是具有内在联系的,也是成的。

评价该例句:好评差评指正

Los países ricos deben convencerse de que la lucha contra la pobreza está íntimamente relacionada con los temas candentes del momento, en particular, las genuinas preocupaciones en materia de seguridad e inmigración.

需要使富裕国家深信,克服贫困的努力与当前的各种紧迫问题关,特别是与安全和移民方面的真正关关。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de las actividades de mantenimiento de la paz está íntimamente relacionado con la solución de las causas profundas de los conflictos y las guerras, que son principalmente la pobreza y el analfabetismo.

维持和平活动的成功与解决冲突和战的根源(主要是贫困和文盲)是关的。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo está convencido de que el éxito de los procesos electorales y políticos está íntimamente ligado a los progresos que se registren en la integración del ejército y la reforma del sector de la seguridad.

专家组认为,选举和政治进程的成功与军队整编以及安全部门改革方面的进展关。

评价该例句:好评差评指正

Ello implica que la inclusión, en particular la de los ciudadanos y grupos en desventaja, está íntimamente ligada a la redistribución de los recursos y no se puede dejar en manos de las fuerzas del mercado.

它意味着包容性,尤其是对弱势公民和群体的包容,不可分割关联到资源的重新分配,不能将它归属于市场力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现, 未能作出裁定的, 未确指, 未确指的, 未烧透的木柴, 未设防的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La locura de Carlos Argentino me colmó de maligna felicidad; íntimamente, siempre nos habíamos detestado.

卡洛斯·阿亨蒂诺神经不正常使我幸灾乐祸,我们内心里一向互相厌恶。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que creemos que somos está íntimamente ligado a lo que creemos que no somos.

我们认为自己是什么和我们认为自己不是什么密切相关。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por otro lado, somos una especie altamente social, y la música y la lengua están íntimamente vinculadas a nuestra imperiosa necesidad de comunicación.

另一方面,我们是一个高度社会化物种,音乐和语言与我们对沟切需求密切相关。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Ella no sólo se prestó al juego, sino que se compadeció íntimamente de él, pensando que debía estar muy asustado cuando concibió aquel extravagante recurso de reconciliación.

佩特娜·柯特不仅立即同意参加这场游戏,而且衷心怜悯自己情人,觉得他想出这种不太寻常和解方式,一定费了不少筋。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Nuestros asistentes electrónicos van a conocernos íntimamente, hacernos recomendaciones, adelantarse a nuestras necesidades y aumentar nuestra productividad, a tal punto que nos preguntaremos ¿cómo hacíamos para vivir sin ellos?

我们电子助理将密切了解我们,提出建议,预测我们需求并提高我们生产力,以至于我们会想知道没有他们我们如何生活?

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Pasaban muchas horas sin hablar, conformes con la compañía recíproca, pero mientras Amaranta se complacía íntimamente en mantener vivo el fuego de su devoción, él ignoraba cuáles eran los secretos designios de aquel corazón indescifrable.

人和客人满足于彼此作伴,默不吭声地度过许多个小时,阿玛兰塔心里高兴是他那忠贞火焰没有熄灭。但他却仍不明白她那难以理解心究竟有什么秘密打算。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Nébel, que cortara sus estudios a la muerte de su padre, sabía lo suficiente para prever una rápida catástrofe; el riñon, íntimamente atacado, tenía a veces paros peligrosos que la morfina no hacía sino precipitar.

父亲死后,内维尔中断了学业,但是他知识足以使他预见到一种在眉睫灾难。太太肾脏患着致命疾病,有时会发生危险异常,使用吗啡只能加重病情。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En nuestra lista de recomendaciones no podíamos dejar de incluir La Cierzo, que es una cervecería artesana con un nombre íntimamente ligado a Zaragoza, el del viento que azota nuestras vidas durante la mayor parte del año.

在我们推荐表中,不能不介绍La Cierzo,这是一家手工酿造啤酒厂,其名字与萨拉戈萨密切相关,就像一年中大部分时候吹拂我们生活风。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ana se mantiene en silencio porque íntimamente sabe que nadie, ni todos nosotros, ni su familia, ni los terapeutas, mucho menos la policía o los magistrados, estamos dispuestos a escuchar lo que Ana sí hizo en ese momento.

安娜保持沉默, 因为她内心深处知道,没有人──不论是我们、她家人、治疗师、更不用说警察或法官──没有人愿意听 当时安娜到底做了什么。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

El sueño del pueblo chino está íntimamente ligado al de los demás pueblos del mundo, por lo que en la materialización del sueño chino no podemos permitirnos prescindir de un entorno internacional pacífico y de un orden internacional estable.

中国人民梦想同各国人民梦想息息相,实现中国梦离不开和平国际环境和稳定国际秩序。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El mal va íntimamente ligado a la libertad.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aún así, nuestra realidad física aquí en la Tierra está íntimamente conectada con esas galaxias invisibles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未受伤害的, 未受损伤的, 未受影响的, 未熟的, 未熟而黄的, 未熟即割下来的, 未说出的, 未遂, 未遂的, 未遂罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接