有奖纠错
| 划词

Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.

土著人民是世界上处于社会边缘和所有群体。

评价该例句:好评差评指正

Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.

她们孤独地生活,所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。

评价该例句:好评差评指正

En términos más sencillos, lo que faltaba era un número suficiente de personas que lo hubieran perdido todo y no tuvieran perspectivas en la vida y que, por lo tanto, estuvieran dispuestas a recurrir al terrorismo.

更简单地说,所缺少所有、生活绝望以及因此愿意诉诸恐怖行为足够人数。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, otra cuestión que amerita una consideración seria por parte de la propuesta Comisión de Consolidación de la Paz es la necesidad de otorgar ayuda rápida para los procesos de reconstrucción que permita satisfacer las demandas inmediatas de las poblaciones con carencias.

在这方面,提议建立建设和平委员会需要认真考虑个问,就是需要迅速帮助重建进程,以满足所有人口迫切需求。

评价该例句:好评差评指正

Como ya he señalado en informes anteriores, se plantearían graves problemas logísticos debido a la gran extensión del Sudán así como a la falta absoluta de infraestructura económica, financiera, de transportes y de comunicaciones en gran parte de la zona donde funcionaría la misión.

我已在前几次报告中指出,苏丹地域广阔,特派团大部分行动区内经济、财政、运输和通信设施所有,后勤工作将面临巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sólo de esa forma las nobles intenciones formuladas en Nueva York, Monterrey y Johannesburgo podrán plasmarse de una forma que afectará y transformará la vida de las personas desposeídas del mundo, a fin de que puedan vivir en un mundo mejor, lejos de la desesperación y la destrucción.

只有这样,在纽约,蒙特雷和约翰内斯堡所表高意向才会体现在如此大地影响和改变世界上所有人民生活方法中,使他们能够生活在个没有绝望和破坏更美好世界中。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de la organización es facilitar el proceso por el que se proporciona a las comunidades con que colabora (pequeños agricultores y agricultores de tierras marginales, campesinos sin tierras, y mujeres y niños desfavorecidos) los medios necesarios para que puedan actuar de manera independiente y eficaz con el fin de asegurar su bienestar a largo plazo.

该组织目标是便利扶持社区伙伴――小和受排挤农民,土地者和所有妇女和儿童工作,使他们能够采取独立和有效行动确保获得长期福祉。

评价该例句:好评差评指正

Es también un conflicto político entre las élites y los desposeídos; entre los dirigentes tradicionales y la nueva generación que se opone a su autoridad; entre los dirigentes que emergen del seno de sus comunidades y una administración que ha sido designada por el Estado en un esfuerzo por modernizar la gestión administrativa y consolidar el poder.

这也是精英和所有者之间、传统领导人和与之争权代人之间、从社区中产生领导人与国家为了使行政统治现代化并巩固权力而任命行政当局之间政治冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alhaja, alhajar, alhajera, alhajito, alhajú, alhajuela, alhámega, alhamí, alhandal, alharaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

El egoísmo no os llevará a nada.

自私会使我们一无所有

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

En el futuro no tenemos nada.

在未来,我们一无所有

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Si esto continúa, dentro de poco no le quedará nada.

继续这样下去,你很快就会一无所有

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Encendió la vela y lo vi vacío.

她点燃了蜡烛,我一看房间里一无所有

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精

Tú siempre lo has tenido todo, mientras que las que somos como yo no teníamos nada.

你一直拥有一切,而我这种人一无所有

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

No comprende cómo algunas personas pueden tener mucho y otras no tienen nada. La pobre Marianela no tiene zapatos.

她不明白为什么一些人生来就拥有了很多,而另一些人则一无所有。可怜的玛丽亚内拉连双鞋子都没有。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Según sus palabras, si no tienes acceso a la tecnología, no tienes nada.

用他的话说,你无法获得技术,你就一无所有

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Muchas veces llegaron con lo puesto y tuvieron que levantar los poblados en medio de la nada o al costado de una estación de tren.

他们来到阿根廷时往往除了身上的衣服外一无所有,于是不得不在荒郊野外或火车站附近建立定居点。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Vio la blanca línea desnuda de su espinazo y la oscura masa de la cabeza con el saliente pico y toda la desnudez entre los extremos.

他看清它赤露的脊骨象一条白线,看清那带着突出的长嘴的黑糊糊的脑袋,而在这头尾之间却一无所有

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

3 Si el sol hubiere sobre él salido, el matador será reo de homicidio: el ladrón habrá de restituir cumplidamente; si no tuviere, será vendido por su hurto.

3 阳已经出来,就为他有流血的罪。贼被拿,总要赔还。一无所有,就要被卖,顶他所偷的物。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Y la verdad es que cuando no tienes nada es más fácil, porque a veces uno no intenta por miedo a perder las cosas que ya ganó.

而事实是,当你一无所有时, 事情会变得更容易,因为有时你不会去尝试, 因为害怕失去你已经赢得的东西。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

¿Qué habría sido de mí si hubiese tenido que vivir en las condiciones en las que había llegado a tierra, sin las cosas necesarias para vivir o para conseguir el sustento?

我现在仍像我初上岸时那样一无所有;既没有任何生活必需品,也没有任何可以制造生活必需品的工具,那我现在的情况又会怎么样呢?"

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Su madre, que no tenía nada para ofrecerle al niño, pensó que lo mejor para él era convertirse en guía de un hombre ciego, es decir, que no puede ver.

他的母亲对男孩一无所有,认为他最好成为盲人的向导,也就是说,他看不见。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Anduvieron toda la casa y halláronla desembarazada, como he contado, y dícenme: " ¿Qué es de la hacienda de tu amo, sus arcas y paños de pared y alhajas de casa? "

他们走遍全宅,只见到处空荡荡一无所有,就像我上文讲的那样。他们问我:“你主人的东西呢?箱子呀,帷幕呀,家具呀,都哪儿去了?”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada vez que algo en el barco se desgastaba o dañaba, se sustituía por una pieza idéntica del mismo material hasta que, en algún momento, ya no quedó nada de las piezas originales.

每当船上的某件东西磨损或损坏时,它就会被替换为相同材料的相同部件,直到在某个时刻, 原始部件一无所有

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pedro, al ver que no tenía ninguna oportunidad de casarse con Tita, aceptó el compromiso con Rosaura, pero con el único objetivo de estar cerca de su amada, pues él sabía que era eso o nada.

佩德罗看到没有任何机会和蒂塔结婚后,接受了与罗莎乌拉的婚约,但他唯一的目的是接近他的爱人,因为他知道要么此,要么一无所有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alholva, alhóndiga, alhondigaje, alhondiguero, alhorre, alhoz, alhucema, alhucemilla, alhuceña, alhumajo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接