Consiguió el primer premio en la competición.
他在比赛中获得了一等奖。
Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.
际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约声称己发挥了高人一等的执行作用,际公认的法则也不允许任何家阻碍在公海航行的船只。
También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.
此外,还应将其视为一种现代的殖民形式,因为它是与一等家的男子使用并虐待二等家的妇女和儿童联系在一起的,而且它还代表了贫穷和种族主义的色情化。
El Sr. Gibbons (Irlanda) dice que, según las estadísticas más recientes sobre el personal diplomático del Departamento de Asuntos Exteriores, las mujeres ocupan el 34,6% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, el 21% de los de consejero y el 25% de los de embajador grado II.
Gibbons 先生(爱尔兰)说,根据对外交部外交工作人员的最新统计数据,妇女占一等秘书/首助职位的34.6%,占顾问职位的21%,二级使节职位的25%。
En el informe se indica que, si bien las niñas tienen mejor rendimiento que los varones en las escuelas y están mejor representadas en la educación superior, debido a una serie de factores los resultados de las mujeres en el mercado de trabajo siguen estando por debajo de los de los hombres (párr. 222).
报告说,女青年虽然在学校的成绩比男青年要好,接受高等教育的人数也较多,`但于各种各样的原因妇女在劳动力市场就业方面仍然低人一等'(第222段)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。