有奖纠错
| 划词

El viento levantó una nube de polvo.

风刮起了尘土。

评价该例句:好评差评指正

Sentí un dolor intenso en el brazo.

我手臂上感到剧痛。

评价该例句:好评差评指正

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了.

评价该例句:好评差评指正

De repente se hizo un silencio embarazoso.

突然陷入了尴尬的

评价该例句:好评差评指正

Al abrir la ventana entró una bocanada de aire fresco.

凉风吹了进来。

评价该例句:好评差评指正

Un viento fresco casi le secó el sudor.

凉风把他的汗都吹干了。

评价该例句:好评差评指正

Sufrió un súbito mareo.

他突然感到头晕。

评价该例句:好评差评指正

Este abrigo aguantará otra temporada.

这件大衣还能再穿

评价该例句:好评差评指正

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agrología, agrológico, agromanía, agrómano, agronometría, agronomía, agronómico, agrónomo, agropecuario, agroquímica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Una racha de aire apaga la lámpara.

将灯吹熄。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat notó cómo se le formaba un nudo en la garganta.

柏纳忍着忽然涌上的哽咽。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una alocada carrera la trajo al salón en un soplo.

哈米拉像似的飞奔过来。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

De pronto sentí que estaba allí, y de mí se apoderó la alegría, una alegría loca.

突然,我感到它就在那里,于是涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Esos vientos que habían traído las lluvias.

带来了雨。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon sintió que un escalofrío recorría todo su cuerpo.

兰登全身泛起寒意。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Dejar de vernos por un tiempo.

我们有不能见面。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Las luces de los automóviles pasaban como ráfagas.

汽车的灯光像匆匆而过。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

De repente, sopló un fuerte viento que lanzó a la hormiga al arroyo.

突然,吹来,蚂蚁被吹到溪流中。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Es que me ha llamado antes y he oído un golpe.

先前他打我电话然后我听到响声.

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Puede que esto tarde un rato.

这可能还要子呢。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Caían como si el cielo estuviera lloviznando lumbre.

天空中仿佛下了火雨。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth y Jane habían estado muchas veces en su casa de la capital.

她们常常进城去在她那儿待子。

评价该例句:好评差评指正
之影

Su tacto era firme y delicado a un tiempo.

她在我脸上仔细地摸了好子。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y el principito lanzó una graciosa carcajada que me irritó mucho.

此时小王子发出清脆的笑声。这使我很不高兴。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Lo siento. Lo siento, perdón, ha sido... Ha sido un impulso.

抱歉. 抱歉, 对不起, 是...是冲动.

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Pero apuesto a que tú ya le habías echado el ojo, ¿cierto?

我想你也盯着那只鸟好子了吧?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De esa estudiosa distracción lo distrajo una suerte de melodía.

有节奏的呼喊声分散了他的注意。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Otra pausa siguió, pero ésta ya de presagio.

又是沉默。不过,她已经预料到了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tendremos agua para un buen rato.

“雨会下很长子呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agrura, agú, agua, agua con gas, agua de mar, agua mineral, agua potable, aguacal, aguacatal, aguacate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接