有奖纠错
| 划词

A estos efectos, el contexto comprenderá el preámbulo y los anexos.

为此目的,包括序言部分和附件。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。

评价该例句:好评差评指正

El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.

不能超出第三十一条总的而应用第三十一条第三款(丙)项。

评价该例句:好评差评指正

Lo que usted ha presentado como un acuerdo escrito entre los distintos grupos regionales ocurrió en un contexto diferente.

你提出的各团之间的一份书面协定,不同。

评价该例句:好评差评指正

El significado de las frases depende a menudo de un contexto que puede desarrollarse en numerosos párrafos e incluso en varios documentos.

词句的意思通常所取往往达到多个段落甚至跨越几份件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从显然可以看到我们并未涉及水之外的任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se señaló que la palabra “objeción” tenía un significado específico con arreglo al derecho de los tratados y era inapropiada, por tanto, en el contexto del párrafo 3.

尤其指出“反对“一词按照条约法有特定的含义,因此不适宜放在第3款的

评价该例句:好评差评指正

Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos y teniendo en cuenta su objeto y fin.

“一、条约应依其用语按其并参照条约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。

评价该例句:好评差评指正

Para determinar el objeto y el fin del tratado, el tratado en su conjunto deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido corriente que haya de atribuirse a los términos del tratado en el contexto de éstos.

为了确定条约的目的与宗旨,必须根据条约术语在的普通含义对整个条约进行善意的解释。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo no considera que haya nada en el texto o el contexto de la citada resolución del Consejo de Seguridad o de la decisión 7 del Consejo de Administración que exija o sugiera una interpretación que limitaría el término "daños al medio ambiente" a los daños causados a los recursos naturales que tengan valor comercial.

小组认为,安全理事会第687(1991)号议或赔偿委员会理事会第7号定不论在词语上还是在关系上都没有规定或提出一种解释,将“环境损害”一语限于具有商业价值的自然资源损害。

评价该例句:好评差评指正

Visto en ese contexto, es evidente que de la cita del caso del Relator relativa al caso se omiten dos elementos sobremanera pertinentes a la retirada de Israel de Gaza: el hecho de que las fuerzas ocupantes no habían evacuado los territorios y el hecho de que el control de las fuerzas locales sólo fue temporal.

可以看出,报告员从案例截取的引显然省略了两个与以色列撤离加沙最相关的要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土的控制只是暂时的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缺席的, 缺席审判, 缺席时间, 缺席者, 缺陷, 缺心眼儿, 缺一不可, 缺医少药, 缺原料, 缺证据,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Intentaré adivinar lo que significan por el contexto.

而是根据猜测词语的意思。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por desgracia, este caso hay una excepción La diferencia depende del contexto.

不过,这种情况也有例外,取决于

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

En este caso, el contexto, sería después de ver lo que pasó.

在这个例子就是“在看到发生的事情之后”。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En la mayoría de las situaciones, estas ambigüedades se resuelven por el contexto de la conversación.

在大多数情况,这些歧义可以通过对话的来解决。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Por último, añadir que según el contexto, y según el adjetivo, se puede utilizar QUEDARSE también.

最后,还需要补充的是,根据和形容词,也可以使用QUEDARSE。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Voy a contarte una pequeña historia para que escuches la expresión en un contexto

我给你讲一个小故事,你联系来听一这个表达。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Por el contexto, funciona exactamente igual que la palabra española, pues efectivamente, 'loco', forma parte de la lengua inglesa.

根据,它的作用和在西语的完全相同,因为“loco”已经成为了英语的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El contexto es que quiero ser británico.

是我想成为英国人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Vale, vamos a poner las cosas en contexto.

好吧,让我们把事情放在

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, dependiendo del contexto, puede también tener una connotación despectiva.

然而,根据,它也可能具有贬义。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Venga y que cambia su significado en función del contexto.

来吧,它的含义会根据而改变。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hacer un trabajo serio significa minimizar cambios de contexto.

做认真的工作意味着尽量减少切换。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Espero que puedas entenderlo por el contexto, bastante bien.

我希望你能从很好地理解它。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Link, el cual está reemplazando en muchos contextos a la palabra enlace.

链接,在许多取代了“链接”一词。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Dependiendo del contexto, tendremos que utilizar un verbo u otro.

根据,我们将不得不使用一个或另一个动词。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Sobre todo no utilizamos en un contexto formal.

最重要的是,我们不会在正式的使用它。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Nadie tuvo que explicarme el contexto.

没有人需要向我解释

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

Pero vamos a ver exactamente esas, que no utilizamos en todos los contextos.

但是,让我们看看那些我们并不在所有使用的。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

No lo sabemos, depende del contexto, pero quiere declarar que eso sucede.

我们不知道,这取决于,但他想宣布这种情况会发生。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Por ejemplo, si lo ponemos en el contexto de una compra.

例如,如果我们把它放在购买的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认, 确认书, 确认血缘关系, 确实, 确实的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接