有奖纠错
| 划词

La Comisión no pudo investigar esas denuncias.

委员会未能调消息。

评价该例句:好评差评指正

Se deja constancia de esas opiniones en el acta de la reunión.

观点将载入会议记录。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la situación sigue siendo inestable.

但是,情势依然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería estudiar la posibilidad de retirar esas declaraciones.

缔约国应考虑撤消声明。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase facilitar datos que fundamenten su respuesta a la pregunta.

答复问题时请提供有关数据。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe mencionado.

执行局不妨注意到报告。

评价该例句:好评差评指正

En vista de lo que antecede, se transmite el presente informe a la Asamblea General.

鉴于,本报告提交给大会。

评价该例句:好评差评指正

Los pareceres anteriormente reseñados obtuvieron un apoyo absoluto por parte del Grupo de Trabajo.

组对看法表示充分支持。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad se están aplicando los dos planes de acción mencionados.

行动计划目前正在执行中。

评价该例句:好评差评指正

Estos recursos se incluyen en el componente de dirección y gestión ejecutivas.

资源列于行政领导和管理项下。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se ha preparado en respuesta a esa solicitud.

本报告是按照要求编写的。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, puede ordenar el embargo de dichas escrituras y documentos.

还可命令收缴文书和文件。

评价该例句:好评差评指正

Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.

按照法律规定,期间长。

评价该例句:好评差评指正

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取成就。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea decide concluir su examen de los temas mencionados.

大会决定结束对项目的审议。

评价该例句:好评差评指正

Su respuesta se transmitirá al Grupo de Expertos tan pronto como sea posible.

将会尽快将答复转交专家组。

评价该例句:好评差评指正

Cada una de esas dos opiniones tiene argumentos a su favor.

两方面的意见都各有优势。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación abarca todas las funciones del Fondo.

权力下放涉及基金的所有职能。

评价该例句:好评差评指正

Esas recomendaciones se reiteran en las presentes observaciones finales.

本结论性意见再次重申了建议。

评价该例句:好评差评指正

El texto completo de estas recomendaciones será comunicado al Consejo.

建议全部内容应报告理事会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


强制手段, 强制性的, 强壮, 强壮的, 强壮的人, 强嘴, , 墙报, 墙壁, 墙的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Roxy美食厨房

Voy a repetir exactamente el mismo procedimiento con todas las piezas.

重复上述步骤,把所有肉片煎好。

评价该例句:好评差评指正
西王圣诞演讲合集

Los problemas que he mencionado han dado lugar a una seria preocupación social.

我提到的上述问题已经引起了社会深深的关切。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si reconoces en ti los síntomas anteriores, ¿cómo te sientes al respecto?

如果你感觉自己有上述症状,你有哪些具体感受?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En sus obras vemos un ejemplo temprano de todas las características mencionadas.

在他的作品中,我们看到上述特点在早期的呈现。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La ausencia de estos mismos elementos dan vida a " La joven de la perla" .

《戴珍珠耳环的少女》却因为没有使用上述技巧而显得更加生动。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero algo siempre me hacía recapacitar y reprocharme por estos pensamientos.

可是,每当我这样想的时候,立刻又有另一种思想出现在我的脑海里,并责怪我不应有上述这些念头。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mientras buscaba un sitio propicio, encontré una pequeña planicie en la ladera de una colina.

我按上述条件去寻找一个合适的地点,发现在一个小山坡旁,有一片平地。

评价该例句:好评差评指正
现代西语第三册

Pero si fuésemos habitantes de las tierras árticas o antárticas, no estaríamos habituados a esos vocablos y conceptos.

但假如我们居住 在北极或南极地区,我们就会对上述词语和概念感到陌生。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cualquiera puede sentarse en estos asientos, pero si viniera una de estas personas, tendría que levantarse y dejarle el asiento.

谁都可以坐专用座位,但如果上述人群走过来,就必须站起来让座了。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

En la cuenta de la citada red social,  Carbonero ha publicado también un poema de Haruki Murakami.

上述社交网络账号中,Carbonero 还发表了村上春树的一首诗。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Llevar un diario, el mindfullnes y la terapia son, una vez más, excelentes maneras de comenzar a mejorar todas estas situaciones.

记日记、正念和医疗都是,改善上述情况的良好方法。

评价该例句:好评差评指正
DELE C1写作范文

Me llamo Ana, tengo 30 años y acudí al centro de estética en cuestión para realizarme un tratamiento de belleza.

我叫Ana, 今年30岁, 去上述美容中心做美容。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las mencionadas diferencias son estadísticas y hay mucha superposición, además de que en cada persona se pueden dar combinaciones diferentes.

上述差异是统计上的, 并且有很多重叠,此外每个人可能会出现不同的组合。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En conjunto, este era un testimonio indudable de que no podí a haber en el mundo una situación más miserable que la mía.

上述情况看,我目前的悲惨处境在世界上是绝无仅有的。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La organización islamista condenó dicho atentado y se desvinculó de ese y otros actos terroristas registrados en el país en los últimos meses.

该伊斯兰组织谴责上述袭击事件,并与最近几个月在该登记的这一事件和其他恐怖主义行为保持距离。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y si alguna vez Castelhum llega a San Ignacio y visita a míster Hall, admirará sinceramente los muebles del citado contador, hechos de palo rosa.

倘若卡斯特卢姆偶尔去一趟圣伊格纳西奥并拜见霍尔先生的话,他一定会由衷地佩服上述会计员的那些用青龙木打造的家具。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El canciller hizo las declaraciones durante una conferencia de prensa junto con su homólogo de Laos, Saleumxay Kommasith, luego de sus conversaciones en Beijing.

外交部长在北京会谈后与老挝外长沙伦赛·科马西一起举行的新闻发布会上发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Gracias a este empoderamiento de la mujer de los últimos años cada vez hay más mujeres liderando y esto está cambiando, ahora, la industria de atrás, no ha cambiado.

多亏近些年来女性地位上升,领导者中有了更多女性的身影,上述现象正在得到改变。但对于传统行业,事情并没有什么变化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando nosotros tenemos fiebre, evacuaciones con sangre o todas las anteriores que les dije que había que ir con el especialista, entonces quizás sea el momento de utilizar un antibiótico.

当我们有发烧、血便或上述所有情况,那就必须去看医生,也许是时候使用抗生素了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso implica que tiene que estar en todas las instancias de las instituciones desde los que toma las decisiones arriba hasta el vendedor y el que atiende al consumidor.

这意味着它必须在所有机构的情况下,从做出上述决定的机构到卖方和为消费者服务的机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 抢白, 抢答, 抢夺, 抢夺的, 抢夺者, 抢饭碗, 抢风航行, 抢风调向, 抢购,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接