有奖纠错
| 划词

Este sistema permite también a los microorganismos crecer a diferentes condiciones de temperatura y presión para las observaciones.

该系统还能够让微生物在不同温度和压力条件生长,以进行观察。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.

种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力浮现。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, a una temperatura y presión ambientes el agua puede reaccionar de manera explosiva con el sodio o las sales fundidas.

例如,在一定温度和压力,水可能会与熔盐或钠发生爆炸性反应。

评价该例句:好评差评指正

Las presiones políticas llevan a dar prioridad a las inversiones a corto plazo y de orientación sectorial en situaciones de extrema pobreza.

在极端贫困的状况,各种政治压力造成将短期性的和部门性的投资放在优先地位。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.

咨询委员会认为是在极大的压力编制此份报告的,结果是文件有前后不一致的地方。

评价该例句:好评差评指正

Básicamente, se formó bajo presión por la necesidad de contar con una respuesta enérgica ante el surgimiento de una situación geopolítica fundamentalmente nueva.

从本质上讲,它是在必需坚决应对出现了一个全新的地缘政治局面的压力形成的。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres palestinas todavía sufren bajo las presiones de la ocupación, que se ven agravadas por la construcción de asentamientos y el muro de separación.

巴勒斯坦妇女仍在由于建造定居点和隔离墙而加剧的占领的压力煎熬。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los ecosistemas y los bienes y servicios que éstos producen se están degradando debido a la presión de fuerzas sociales y económicas a nivel nacional, regional y mundial.

而,生态系统及其产品和服务在国家、区域和全球一级社会和经济驱动力的压力已趋于退化。

评价该例句:好评差评指正

Luis Moreno Ocampo, quien desarrolla una compleja tarea, con muchas presiones, pero que creemos eficaz y tendiente al progreso de la justicia y a alcanzar los objetivos del Estatuto de Roma.

他在巨大的压力的努力,帮助促进了司法事业和《罗马规约》的各项目标。

评价该例句:好评差评指正

En el último decenio la delincuencia organizada evolucionó rápidamente, impulsada por la apertura de nuevos mercados, facilitada por la nueva tecnología de las comunicaciones y bajo la presión ejercida por la fuerza pública.

在过去十年里,有组织的犯罪在开放新市场的推动,在新的通信技术的协助,在执法打击的压力,得到了迅速发展。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tenía por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属在茫无措的状态和精神压力,起到恐吓或惩罚的作用。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tiene por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

隐瞒死刑日期和埋葬地点,意在使家属在茫无措的状态和精神压力,起到恐吓或惩罚的作用。

评价该例句:好评差评指正

Empero, en tales circunstancias, ceder a la presión equivale a desconocer la función más importante de la Universidad: enseñar a los estudiantes a pensar con independencia y a vivir de acuerdo con sus convicciones.

在此情形,屈服于压力等于否认大学最重要的作用:教会学生按照个人信念独立思考和生活。

评价该例句:好评差评指正

Para cumplir sus complejas tareas, en particular las relativas a la determinación de las transgresiones graves y la identificación de los autores, la Comisión se vio obligada a trabajar intensamente y bajo fuertes presiones de tiempo.

要完成复杂的任务,特别是与调查严重违反行为和查明行为人有关的任务,委员会必须在沉重时间限制压力加紧工作。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, digo a los grandes empresarios: No hagan esto porque se sienten presionados, háganlo porque así estarán creando unas comunidades más vigorosas compuestas de ciudadanos prósperos que pronto se convertirán en sus empleados y clientes.

并且我要对企业领导人说:不要在压力这么;这样是因为你将建设更强大的社区,其中充满了富裕的公民,不久将成为你的雇员和顾客。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los gobiernos se han visto obligados a ampliar el alcance de las cláusulas de intercambio de información en los acuerdos internacionales, como las que imponen mayores limitaciones al secreto bancario y otras normas sobre confidencialidad en asuntos fiscales.

所以,各国政府已在压力扩大了国际协定中交换信息条款的范围,包括努力对银行保密和其他税务保密法实行更大限制。

评价该例句:好评差评指正

El no dar cuidados intensivos preventivos internacionales a muchos Estados en estrés ha terminado por producir, después de la guerra fría, más de 30 conflictos civiles, que han dejado más de 5 millones de muertos y 17 millones de refugiados.

由于在冷战后时代,我们未能在国际一级向许多压力的国家提供强有力的预防性保护,结果是产生了30多起国内冲突,造成500多万人丧生,1 700万人则沦落为难民。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a lo señalado sobre las “apremiantes necesidades de desarrollo de Armenia”, se trata de otra manifestación de la vana esperanza de Azerbaiyán de que si espera lo suficiente, se producirá un colapso de la economía de Armenia bajo la presión política.

至于提到“亚美尼亚的紧迫发展需要”的说法,不过是又一次表明,阿塞拜疆是多么急切地盼望,自己如果坚持足够长的时间,亚美尼亚的经济就会在政治压力崩溃。

评价该例句:好评差评指正

En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.

在大洋中脊,超强压力的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质的深海喷口,供养在独特食物链底层的细菌。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los principales factores impulsores de la inversión del sector de la industria electrónica japonesa en Asia fueron: i) la presión de los costes sobre las cadenas de suministro; ii) exigencias de un control de calidad de alto nivel, y iii) una gran presión de la competencia en esferas innovadoras.

例如,日本电子行业在亚洲投资的主要驱动力量是:(一) 在成本压力,供应链层次众多;(二) 对质量控制的高层要求;(三) 创新领域面临巨大竞争压力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内乱, 内罗毕, 内幕, 内幕交易, 内勤, 内情, 内燃机, 内容, 内容丰富的, 内容签,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅游实用会话

Regular. También necesito aceite. ¿Quiere mirar la presión de las llantas y el agua?

普通的,我还需要润滑油。您想检查轮胎和水箱吗?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Brillo bajo presión, como un diamante, o como Rihanna.

我会在闪光,像钻石一样,或者像蕾哈娜。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Diferentes fallas atraviesan diferentes rocas, algunas más resistentes bajo presión y otras menos.

不同的断层穿过不同的岩石,有些断层在强度更,而另一些断层则不那么强。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La práctica, bajo estrés, con concentración y con ese glorioso objetivo final en mente hace la perfección.

练习,在神贯注,并牢记那个光荣的最终目标,才能完美。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este bloqueo es común entre deportistas que a menudo actúan bajo mucha presión y dependen de momentos clave.

这种阻塞在运动员中很常见,他们经常在很表现并且依赖关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La inteligencia artificial, sin embargo, no juzga ni critica, lo que permite a los estudiantes practicar sin la presión de ser observados.

然而,人工智能不会评判或批评,让学生在没有被观察的练习。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Esto puede ser un alivio para aquellos que luchan con ese tipo de presión, permitiéndoles centrarse en mejorar sus habilidades sin distracciones emocionales.

对于那些在这种苦苦挣扎的人来说, 这可能是一种解脱,使他们能够专注于提高自己的技能而不会受到情绪干扰。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En un estudio con expertos lanzadores de dardos, se descubrió que quienes no habían practicado en situación de estrés tenían peor desempeño cuando se ponían nerviosos.

在一项针对专业飞镖运动员的研究中,发现那些没有在练习的人在紧张时表现更差。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

El Gobierno evalúa otorgar una suma fija en medio de la presión de los gremios: es para compensar la suba de precios y la caída del poder adquisitivo.

政府正在考虑在工会的给予固定金额:这是为了补偿价格上涨和购买降。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estudios realizados sobre el golf, el juego de bolos y el polo acuático indican que la práctica de breves rituales puede inducir un desempeño más constante y preciso bajo presión.

对高尔夫、保龄球和水球进行的研究表明,简短仪式的练习可以在带来更一致和准确的表现。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

De repente, en Venus comenzaría el Diluvio puesto que, con esa temperatura y presión, el CO2 se licuaría y empezaría a llover, una tormenta global constante de increíbles proporciones que duraría 30 años.

突然间,在金星上,洪水开始了, 因为在温度和,二氧化碳会液化并开始雨,这是一场持续30年的令人难以置信的球风暴。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fue un caso muy sonado que nunca llegó a juicio porque las farmacéuticas, presionadas por la opinión pública, y ante la rápida proliferación de la enfermedad en el continente, aceptaron renunciar a sus patentes.

并由此引发了一场备受关注的诉讼,面对艾滋病在非洲迅速蔓延的严峻形势,在强的舆论,几制药公司在开庭前宣布放弃专利权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内胎, 内瓦, 内外, 内务, 内务官员, 内详, 内向, 内向的, 内销, 内心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接