有奖纠错
| 划词

Después del trabajo clausura la puerta de detrás.

后他关了后门。

评价该例句:好评差评指正

Sólo el personal del registro tiene acceso a ellos, y una empresa de seguridad proporciona servicios de vigilancia fuera del horario normal de trabajo.

这些存放区唯有注册工作员方可进入,时段由一家安保公司负责监视。

评价该例句:好评差评指正

Si bien reconoce que la reducción de la circulación de viajeros frecuentes es un objetivo de política legítimo, el autor afirma que este propósito no puede alcanzarse mediante medidas discriminatorias.

3 在承认削交通流量是合法的政策目标之时,提交辩称,不可采取歧视性措施来推行这目标。

评价该例句:好评差评指正

También se exige al personal de los contingentes militares que vista su uniforme en todo momento, a fin de que sea más fácil supervisar sus movimientos cuando no están en servicio.

军事特遣队员还必须随时穿着制服,以便监测他们后的行动。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la Franja de Gaza, seis funcionarios del OOPS que se encontraban fuera de servicio resultaron heridos por los disparos efectuados desde posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel.

此外,在加沙地带有六名的工处工作员被从以色列国防军阵地方向发射的子弹击伤。

评价该例句:好评差评指正

La única forma de garantizar un trato igual a todos los empleados que frecuentemente realizan desplazamientos de más de 30 km sería la no aplicación de todas las disposiciones sobre el límite máximo de la desgravación fiscal para los viajeros frecuentes enunciadas en la Ley.

唯一可以对所有经常超出30公里的雇员实行平等待遇的做法是,不执行对员应征税免额法定限的一切条款。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la imposición de impuestos idénticos a los viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, sólo habría tenido por resultado un aumento de los impuestos para ese grupo sin mejorar la situación del autor.

然而,对那些每使用公司车辆不超出1000公里的员工规定征收同样的税额,只会在未改善提交现况的情况,造成对述群体征收更高税率的结果。

评价该例句:好评差评指正

La intensidad del uso privado del vehículo no justifica este trato desigual, ya que otros viajeros frecuentes que cubrían grandes distancias con vehículos de servicio también contaminaban el medio ambiente, incluso aunque el uso privado que hicieran del vehículo no superara los 1.000 km por año.

其他员工即使辆使用每未超出1000公里,然而他们使用公司车辆长距离也同样污染了环境,他使用车辆的幅度不可成为他遭受不平等待遇的理由。

评价该例句:好评差评指正

En centros diurnos de horario complementario, donde los niños pueden jugar y hacer sus tareas escolares y donde también se les da de comer, se atiende a niños de edad escolar cuyo horario en la escuela es más corto que el de sus padres en el trabajo.

小学开设长日班,照顾父母尚未的学龄儿童,儿童在长日班可以休息、做作业、进餐。

评价该例句:好评差评指正

Consideró que la intensidad del uso privado no constituía un criterio razonable y objetivo que justificase la discriminación entre los viajeros frecuentes que utilizaban un vehículo de servicio para cubrir distancias superiores a los 1.000 km por año y aquellos que lo utilizaban para cubrir distancias inferiores a la señalada.

最高法院认为,使用的幅度不构成可在每驾驶公司车辆超出1000公里的员工,与每不超出1000公里的员工之间实行区别的合理和客观标准的理由。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Indemnización señaló también que el sótano de Villa La Pelouse se estaba usando para almacenar expedientes de reclamaciones archivados, y se tomaron medidas especiales de protección y seguridad para ese local; se instaló un mecanismo de alarma de rayos infrarrojos que se activa fuera del horario normal de trabajo.

赔偿委员会还注意到,草地别墅地室目前被用于存放已归档的索赔文件,该地点实行特殊的安全和安保措施,并安装有红外安保报警装置,在时段运作。

评价该例句:好评差评指正

Se podría haber asegurado la compatibilidad con el artículo 26 aumentando la renta imponible de todos los viajeros frecuentes que viven a más de 30 km de su lugar de trabajo y se desplazan en un vehículo de servicio en un 4% del precio de catálogo del vehículo, cualquiera fuera el uso privado que hicieran de él.

对居住在离其工作地点30公里之外,使用公司车辆的所有员工的应纳税所得额,再加车辆目录价格的4%,而不区别他们私对车辆使用的幅度,可确保与第二十六条的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la afirmación del autor de que la jurisprudencia de la Corte Suprema le impedía recuperar la suma en que su evaluación fiscal excedía la imposición de otros viajeros frecuentes, cuyo uso privado de un vehículo de servicio no superaba los 1.000 km por año, el Estado Parte afirma que el párrafo 3 del artículo 2 no garantiza un resultado concreto del recurso existente.

就提交宣称,最高法院的判例阻碍了按照那些私使用公司车辆每不超出1000公里的其他员工税额,退还对他过高估税的比额,缔约国辩称,第二条第3款并没有保证所立补救办法的具体结果。

评价该例句:好评差评指正

Las enmiendas propuestas se consideraron necesarias para repartir de forma equitativa la carga financiera entre todos los contribuyentes, es decir, velar por que los viajeros frecuentes que utilizan vehículos de servicio y cubren distancias superiores a los 30 km (en un solo sentido) hagan un sacrificio financiero comparable al límite de la desgravación fiscal aplicada a las personas que se desplazan en su propio vehículo o en transporte público.

拟议的修订案被认为是出于在纳税之间均摊财务负担的必要性,即确保经常驾驶公司车辆从其住家至工作地点旅行超出30公里(单)的雇员在经济的牺牲幅度,与那些使用私车辆或者公共交通员工享有的税务免幅度限相称。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que el hecho de que otro grupo de contribuyentes, es decir los empleados que utilizan medios de transporte diferentes de los vehículos de servicio para desplazarse entre sus hogares y sus lugares de trabajo por lo menos tres veces por semana cubriendo distancias superiores a los 30 km (en un solo sentido), se hubiera visto afectado negativamente por el límite máximo a la desgravación fiscal de que se benefician los viajeros frecuentes no modifica el carácter discriminatorio de esta imposición.

2 提交辩称,另一组纳税,即不使用公司小汽车,以其他交通方式每星期至少3天旅行30公里(单)从住家至工作地点,因对员工税务免额的限受到不利影响,亦不能改变对提交歧视性征税的性质。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que el pequeño grupo de empleados que frecuentemente utilizan en sus desplazamientos vehículos de servicio para cubrir distancias superiores a 30 km (en un solo sentido) y se toman el trabajo de conservar todos los registros del uso del vehículo de servicio para demostrar que el uso privado que hacen de él no excede de los 1.000 km por año es tan insignificante que no puede servir de justificación para abandonar el objetivo social importante que se persigue mediante la imposición de cargas fiscales a los otros viajeros frecuentes de larga distancia.

4 缔约国辩称,那些经常使用公司车辆旅行30公里以距离(单),精心保留使用公司车辆的记录以证明其使用量不超出1000公里的员 微乎甚微,不可作为摒弃对其他长距离的员工征税,以推行重要社会目标的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


automaticidad, automático, automatismo, automatización, automatizar, automedicación, automedicarse, automedonte, automercado, autometamorfismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Me tocaba salir a las cinco de la tarde.

那天午我五点

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ella también salía un poquito tarde de su trabajo.

很晚。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Todos los días, después del trabajo vamos a la piscina.

每天后,我们都会去游泳池。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y ojo, estamos hablando solo de aprovechar los desplazamientos al trabajo.

注意,我们仅仅是在说利用时间。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Regresó del trabajo al día siguiente cargado de pliegos y cuadernillos.

第二天他时,带回来一堆纸张和小册子。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO VEN 1

Empiezo a trabajar a las once de la noche, y termino a las cuatro de la mañana.

11点开,早4点

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Yo voy a trabajar en metro, así que apenas uso el coche entresemana.

我乘,所以我在一周内几乎不使用汽车。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Esperad, hemos tardado tanto tiempo en llegar que ya es hora de volver.

等等,我们花了太长时间到这里,已经是时间了。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Tenemos una conversación pendiente Sí, este… Esta tarde, al salir del trabajo.

我们次的谈话还没结束嗯,这个...这个午,等我的。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Pues sí, por las noches, entro a las 11 y salgo a la 1 de la madrugada.

是的,晚11去,然后凌晨1点

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Fue en ese momento que yo entré y Gio estaba aquí, que ella estaba fuera de servicio.

当时我进来,乔乔就在那里,她正要

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Salgo las cinco y tengo que hacer la compra porque esta noche a una cena en casa.

五点,就要去买东西,因为今天晚要在家吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Él venía muchas veces después de trabajar, y yo salí a las diez de la noche.

他以前会在结束之后过来,我当时十点

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Por la tarde, después de trabajar, algunos días hago deporte y otros días hago la compra en el supermercado.

午,在以后,有些日子我会做运动,有些日子我去超市购物。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A las seis, concluido el trabajo, fue con Elsa a un club de mujeres, que tiene gimnasio y pileta.

六点,她和埃尔莎到一个有健身房和游泳池的妇女俱乐部去。

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

¿A qué hora has terminado el trabajo?

你今天几点

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

He terminado el trabajo a las seis.

我今天6点

评价该例句:好评差评指正
Textos

Salgo de nuevo a las cuatro y voy a mi trabajo.

我四点再, 去班。

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Luego el cliente me ha invitado al restaurante.

之后那位客户请我去吃饭了。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Cuando llegan de trabajar lo único que escucho son gritos, no paran de reñirme por todo.

当他们回家时,我听到的都是尖叫声,他们不停责骂我的一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoría, autoridad, autoritario, autoritarismo, autorizable, autorización, autorizadamente, autorizado, autorizador, autorizamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接