有奖纠错
| 划词

Además, se habían observado incoherencias en los datos.

另外还发现了数据问题。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.

缔约国应当对与《公约》宪法条款进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es posible que la cuestión de la incompatibilidad tenga que abordarse en el futuro.

因此将来可能需要处理问题。

评价该例句:好评差评指正

La legislación nacional de los Nuevos Estados Independientes no era compatible por lo que respecta al mercenarismo.

新独立国家关于雇佣军本国法律是

评价该例句:好评差评指正

Es preciso corregir una discrepancia importante.

必须纠正种重大情况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en la práctica, la ambigüedad y la disensión continúan rondando la función de facilitación de la secretaría.

但是,实际上,围绕秘书处便利作用,明确性和看法前依然存

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la perspectiva de género no se había incorporado sistemáticamente en las actividades del período ni en los temas examinados.

但是,社会性别主流化这段时期或审查专题领域内

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no sería exacto decir que no hubo consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

因此,说结盟运动提案没有获得协商准确

评价该例句:好评差评指正

La contaminación no respeta fronteras y no puede abordarse con éxito a menos que se adopten medidas coordinadas a escala mundial.

污染问题超越国界,采取协调全球行动就能得到圆满解决。

评价该例句:好评差评指正

Es teóricamente posible que el Parlamento del Commonwealth pueda aprobar una ley que esté en contradicción con la Ley sobre la discriminación sexual.

联邦议会理论上可以颁布更新、与该法联邦立法。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de la Comisión Consultiva, como la Secretaría preparó el informe bajo intensa presión, el documento resultante no es del todo coherente.

咨询委员会认为秘书处是极大压力下编制此份报告,结果是文件有前后地方。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo incesante de nuevas armas nucleares y las doctrinas defensivas que justifican su uso no son compatibles con los objetivos del Tratado.

继续发展新核武器,以防卫理论为使用此种武器作辩护,都是与条约战略

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no concuerden las leyes del país y los instrumentos de derecho internacional reconocidos, se aplican las normas de los tratados internacionales.

如果出现共和国法律与其所承认国际法律文书情况,适用国际条约规定。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la votación de esta mañana dejan patente y confirman claramente las divergencias de la comunidad internacional sobre el texto que se nos presentó.

今天上午表决结果清楚证明,国际社会提交大会文本上意见是

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, existiría el peligro de que se dieran interpretaciones incoherentes según cuáles fuesen las partes en el tratado que fuesen también partes en la controversia.

然而,这种方式可能有解释风险,取决于争端中特定条约缔约方偶然性。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, tal precedencia sólo existe en los casos y en la medida en que sean compatibles con las disposiciones de un tratado bilateral sobre inversiones.

然而,这种优先地位仅制度之间情况下,也仅范围内,才会存

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no existe ninguna incompatibilidad en materia de nacionalidad entre las leyes libanesas y la disposición contenida en el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención.

可见,国籍问题上,黎巴嫩立法与公约第9条第1款没有任何地方。

评价该例句:好评差评指正

De otro modo, si la Unión Europea aprobara una ley que no fuera acorde con la convención, sus propios Estados miembros podrían verse obligados a denunciar la convención.

否则,如果欧洲联盟通过项与公约法律,其成员国本身就可能被迫废止公约。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, hay todavía muchas incoherencias en los sistemas y entre ellos en términos de definiciones, y no está claro cuáles son los aspectos que se pueden armonizar.

第三,就定义而言,数据系统内以及系统之间尚存许多地方,需要弄清,以协调各个项

评价该例句:好评差评指正

La violación también puede consistir en una acción que está en contradicción con lo que la organización internacional tiene la obligación de hacer, o de no hacer, según el derecho internacional.

违约行为也可以是与该国际组织应该有、或依国际法应该有行为行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


现今, 现今的, 现金, 现金出纳机, 现金交易, 现金流通, 现金账, 现金支付, 现局, 现款,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Fue una determinación tan inconsecuente con la política oficial, que el coronel se pronunció violentamente contra ella y rechazó el homenaje.

这样决定跟政府政策是一致毫不犹豫地反对它,拒绝参加庆祝仪式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Algunos de estos países, dice ACNUR, aplican excepciones para la entrada de solicitantes de asilo de forma incoherente o arbitraria.

其中一些国家,联合国难民署表示,对寻求庇护者入境适用一致或任意例外。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Piden al sospechoso que repita su historia una y otra vez con la esperanza de encontrar agujeros en ella cuando ciertos detalles son inconsistentes.

他们要求嫌疑犯一遍又一遍地重复回答,试图通过一致细节发现漏洞。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Algunos científicos intentan explicar esta aparente incoherencia planteando la idea de que existen filtros que impiden el desarrollo de civilizaciones inteligentes con la capacidad de explorar el espacio.

一些科学家尝试解释这种明显一致,于是提出了一个观点,即存在过滤器可以阻止具有探索空间智能文明发展。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y, en la realidad, las personas que se identifican con un género que no coincide con el que se les asignó existen: alegar que no no es sólo violento sino ignorante.

而且,,存在认同与分配给他们性别一致性别人:声称他们不仅暴力而且无知。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los mitos y leyendas son historias vivas que han cambiado durante la historia y seguirán cambiando en el futuro, y quizá los juegos de Zelda tienen tantas inconsistencias porque eso querían lograr sus creadores: construir una verdadera leyenda ¡Curiosamente!

神话和传说是活生生故事,在历史一直在变化,并且在未来也会继续变化,也许《塞尔达传说》游戏有如此多一致之处,因为这就是它们创造者想要目标:建立一个真正传奇。奇怪是!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


现在手头松些, 现职的, 现状, 现做现卖, , 限定, 限定词, 限定的, 限定继承, 限定继承产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接