有奖纠错
| 划词

No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.

轻易地对人表示信任慎重行为.

评价该例句:好评差评指正

Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.

这些指控继续加深了该地区信任

评价该例句:好评差评指正

La mala comunicación entre Estados puede fomentar los malentendidos y la desconfianza.

国家误传达可能加深误解和信任

评价该例句:好评差评指正

Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.

透明和歧视性管制只能引起怀疑和信任

评价该例句:好评差评指正

Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.

我们生活在一个充满信任和怀疑世界中。

评价该例句:好评差评指正

Desconfia de todos.

对谁都信任

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la desconfianza y los malentendidos nos prohíben que trabajemos juntos más frecuentemente.

然而,信任与误解使得我们无法更常地共同工作。

评价该例句:好评差评指正

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们至关重要关系中充满了信任情绪。

评价该例句:好评差评指正

Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.

这种信任又因对司法制度无知而加深和持久。

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras reflejan desconfianza.

话反映出信任.

评价该例句:好评差评指正

Su desconfianza hacia su esposa es tan grande que no le cuenta nunca lo que hace.

妻子很信任,从不向她谈所做事情。

评价该例句:好评差评指正

Los contactos oficiales entre las dos partes se ven entrabados por un alto grado de desconfianza.

高度信任影响了双方之官方接触。

评价该例句:好评差评指正

Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.

绝不能采取可能加剧局势和增加怀疑和信任行动。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.

我们之中许多人对我们社会中越来越多容忍和信任现象表示震惊。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党和人运正在建立关系,但是双方依然相互信任

评价该例句:好评差评指正

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之信任和昔日怨恨有时导致延误。

评价该例句:好评差评指正

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进行信任投票将使所有部长失去职位。

评价该例句:好评差评指正

Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.

我们关切地注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在信任状况。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.

腐败一个主要代价就是公民对有关机构其领导者信任

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años la comunidad internacional reunió la fortaleza y el valor para superar la desconfianza, las exigencias y las acusaciones mutuas.

六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互信任、相互要求和相互指责行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


感到不满, 感到愤慨, 感到高兴, 感到害怕, 感到后悔的, 感到惊喜的, 感到局促不安, 感到满意的, 感到闷热, 感到难过的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

Ay, mi madre no se fía de mí.

我妈信任我。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y, simplemente, yo no confío en esas personas que subestiman a otras.

而我只是信任那些会轻视别人的人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pues no le daba crédito a ningún vehículo que no fuera de mar.

而且他信任任何非航海的交通工具。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.

“我信任她怎么爱她呢。”他反驳。

评价该例句:好评差评指正

Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.

如果它离得远,就是因为你在某种程度上信任

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.

他说些话时神情天真无邪,使我没法信任他。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.

也有人指出种梦是一种怯场或者信任

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

No sé... No me gusta. No me fío. Por eso he venido.

知道...我喜欢他。他信任我。所以我找到里来了。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当使用会导致分歧、不实消息和信任

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La desconfianza y la desinformación van en aumento.

信任和错误信息正在增加。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.

些做法加剧了差异,在以前共存的社区之间播下了信任的种子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero su mano izquierda había sido siempre una traidora y no hacía lo que le pedía, y no confiaba en ella.

但是他的左手一向背叛他,不愿听他的吩咐行,他信任它。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se trataba del propio apoderado de la empresa, que tenía desconfianza y sospechas de la ausencia de Gregorio en la oficina.

此人是公司的经理,他对格里高尔在办公室充满了怀疑和信任

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Así llegó a liderar la expedición a México, pero Velázquez también desconfiaba de él, por lo que terminó removiéndolo del mando.

因此他得以领导此次远征墨西哥,但贝拉斯克斯也对他信任,最终将他免职。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No digas que no es digna de confianza hasta que no estés segura de que te ha desobedecido.

在你确定她服从你之前,不要说她值得信任

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Pero las llamas no se fiaban de él y le miraban con unos ojos marrones y desconfiados, y escupían cuando se acercaba.

可骆马们并信任他,每当他轻手轻脚靠近时,骆马就用棕色的眼睛狐疑的打量他一下,然后跳开了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Traveller desconfía mucho de esta situación, pero accede ayudar a su amigo dándole empleo en el circo donde él y Talita trabajan.

特拉维勒对种情况表示信任,但他还是同意帮助自己的朋友,为其在他和塔丽妲所在的马戏团找到了工作。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Declaro que si yo no estuviera tan segura de mí y de ti me arrepentiría de lo hecho como del más osado y peligroso disparate.

说,如果我信任自己、信任你,我一定会后悔次冒险的荒唐之旅。"

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Las personas con apego inseguro tienden a desconfiar de los demás, carecen de habilidades sociales y tienen problemas para formar relaciones.

安全依恋的人往往信任他人,缺乏社交技能, 并且难以建立人际关系。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todo el mundo afirmaba que era el joven más perverso del mundo, y empezaron a decir que siempre habían desconfiado de su aparente bondad.

每个人都说他是天下最坏的青年;每个人都开始发觉自己一向就信任他那伪善的面貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


感到郁闷, 感到自豪, 感动, 感动的, 感恩, 感恩的, 感奋, 感愤, 感官, 感官的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接