Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.
越穷越能花钱,真一件思议的事情.
En el año que ha transcurrido desde que nos reunimos por última vez para hablar de las actividades humanitarias, la devastación y la pérdida de vidas han sido masivas, pero también se han producido historias increíbles de supervivencia y capacidad de recuperación.
自我们上次开会讨论人道主义行动以来的一年里,尽管发生大规模的破坏和生命损失,但也发生一些关于幸存和复原的思议的故事。
Además de esta función, hay que atender la corriente constante de órdenes de trabajo normales, los pedidos de iluminación segura, energía de respaldo, paneles de conmutación automática y tareas similares, que suponen un volumen de trabajo y responsabilidad increíbles para una sola persona.
在些工之外,还需要完成正常的工单、安装更多的安全照明设施、备用发电设施、自动转换装置和从事类似的工,于一个人来说,一个思议的工量和责任。
La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.
大会100个会员汲取的主要教训:如果我们要使种族灭绝之类的东西将来成为真正思议的事情,那么我们就仅必须直面我们社会内部的否定哲学——论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远再样”句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行受惩罚的世界唯一常设司法机构的存在,而个机构自然就国际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。