有奖纠错
| 划词

Ese estudio será sobre todo analítico, describirá el fenómeno de la fragmentación y ofrecerá análisis jurídicos basados en los cinco estudios, haciendo referencia en particular a la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados y el derecho internacional general.

报告将主要是析性现象进行描述,并在项研究基础上进行法析,同时特别援引《维也纳条约法公约》和一般国际法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


望眼欲穿, 望洋兴叹, 望远镜, 望远镜的, 望月, 望诊, 望族, 危殆, 危地马拉, 危地马拉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2021年12月合集

Una medida razonable y sensata desde el punto de vista de la repercusión económica y social que es muy desproporcionada para las consecuencias hospitalarias que tenemos.

从经济和角度来看,这是一项合理且明智措施,与医院造成后果非常不成比例。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Una fobia es un miedo desproporcionado, siempre presente y a menudo irracional hacia un elemento específico como un objeto, una situación, un animal o un lugar.

恐惧症是特定项目(例如物体、情况、动物或地不成比例、始终存在且通常是非理性恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Antonio Guterres dijo que el dato seguirá siendo importante, pero criticó que " otorga un valor desproporcionado a actividades que nos dañan y agotan nuestro planeta" .

安东尼奥·古特雷斯表示, 这些数据将继续发挥重要作用,但批评说它“们和耗尽们星球活动赋予了不成比例价值” 。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Y bueno, ese día en el que conociste a mi familia, no solo aprendiste sobre la receta original de la paella, sino que también aprendiste una regla o una norma no escrita sobre la cultura española, ¿verdad?

好吧, 那天你见到家人,你不仅了解了原始海鲜饭食谱,而且还了解了关于西班牙文化不成规则或规范,吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


威逼, 威逼利诱, 威尔士, 威尔士的, 威尔士人, 威风, 威风凛凛, 威风扫地, 威力, 威名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接