有奖纠错
| 划词

Las deliberaciones sobre los huérfanos eran prematuras hasta que se pudieran completar evaluaciones detalladas.

详细评估完成之前讨论孤儿题是成熟

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al argumento de que dar por concluida esta cuestión después de 12 años de debate todavía es algo prematuro, no podemos sino verlo como un intento de engatusarnos.

至于有关12年讨论之后想要完成努力似乎仍然成熟论点,我们只能认为种欺骗企图。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde a la Comisión responder a esa necesidad en un plazo adecuado y se debe evitar caer en un exceso de ambición al intentar incorporar normas y principios prematuros en el instrumento.

委员会有责任适当时限内对需要作出回应,而且应避免过于雄心勃勃,试图将尚成熟规则和原则列入该文书。

评价该例句:好评差评指正

Si se obliga a aceptar una fórmula inmadura mediante una votación se dividirá a los Estados Miembros y grupos regionales, con lo cual se debilitarán la autoridad y el papel de las Naciones Unidas.

强行表决仍成熟方案,势必导致会员国和各地区组分裂,削弱联合国权威和作用。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos recomendar ser cautelosos respecto del peligro real de adoptar soluciones a medias, en las que las exigencias legítimas de algunos se vean reducidas en un intento por alcanzar alguna forma de acuerdo.

我们还要提醒大家警惕采取成熟解决办法真正那种情况下,为了达成某种形式致,而会牺牲某些国家合理要求。

评价该例句:好评差评指正

En relación con las elecciones, Uganda advertía sobre el peligro de apurarse a celebrarlas cuando las condiciones no estuvieran maduras para ello, por ejemplo, cuando todavía no se hubieran establecido instituciones vitales de gobierno o éstas no funcionaran efectivamente.

至于选举,乌干达提醒条件还成熟时操之过急,例如,政府紧要部门尚未到位,还没有效率。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la información que ha reunido sería mal utilizada si se publicaran nombres, pues eso podría dar lugar a juicios prematuros respecto de la culpa que no sólo serían injustos para los sospechosos, sino también pondrían en peligro todo el proceso emprendido para combatir la impunidad.

不过,如果公布姓名,收集信息就会被误用,因为可以导致对有刑事罪作出成熟判断,不仅对嫌疑人公正,还会破坏打击有罪不罚整个过程。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, en el interés a largo plazo de las Naciones Unidas en general, China no es partidaria de establecer plazos artificiales para la reforma del Consejo y mucho menos de imponer mediante una votación la adopción de cualquier propuesta inmadura que carezca de consenso.

第四,从维护联合国整体和长远利益出发,中方赞成为安理会改革设定时限,更赞成以强行表决方式处理尚缺乏广泛共识成熟方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鲣鸟, , 拣选, , 茧稠, 茧子, , 柬埔寨, 柬埔寨的, 柬埔寨人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Laura沉浸式西语课堂

Es la mujer más malcriada e inmadura que he visto en lo que llevo de vida.

头号被宠坏、成熟女人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


检波, 检波器, 检测, 检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接